Mishná
Mishná

Oholot 1

CommentaryAudioShareBookmark
1

שְׁנַיִם טְמֵאִים בְּמֵת, אֶחָד טָמֵא טֻמְאַת שִׁבְעָה וְאֶחָד טָמֵא טֻמְאַת עָרֶב. שְׁלשָׁה טְמֵאִין בְּמֵת, שְׁנַיִם טְמֵאִין טֻמְאַת שִׁבְעָה וְאֶחָד טָמֵא טֻמְאַת עָרֶב. אַרְבָּעָה טְמֵאִין בְּמֵת, שְׁלשָׁה טְמֵאִין טֻמְאַת שִׁבְעָה וְאֶחָד טָמֵא טֻמְאַת עָרֶב. כֵּיצַד שְׁנַיִם. אָדָם הַנּוֹגֵעַ בְּמֵת, טָמֵא טֻמְאַת שִׁבְעָה. וְאָדָם הַנּוֹגֵע בּוֹ, טָמֵא טֻמְאַת עָרֶב:

Si dos personas se vuelven impuras por un cadáver, una se vuelve impura durante siete días y otra se vuelve impura hasta la noche. Si tres personas se vuelven impuras por un cadáver, dos se vuelven impuras durante siete días y una se vuelve impura hasta la noche. Si cuatro personas se vuelven impuras por un cadáver, tres se vuelven impuras durante siete días y una se vuelve impura hasta la noche. ¿Cómo dos [se vuelven impuros]? Una persona toca un cadáver y se vuelve impuro durante siete días, y cualquier persona que lo toca se vuelve impuro hasta la noche.

RecursosPreguntar al rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
2

כֵּיצַד שְׁלשָׁה. כֵּלִים הַנּוֹגְעִים בְּמֵת, וְכֵלִים בַּכֵּלִים, טְמֵאִין טֻמְאַת שִׁבְעָה. הַשְּׁלִישִׁי, בֵּין אָדָם וּבֵין כֵּלִים, טְמֵאִין טֻמְאַת עָרֶב:

¿Cómo tres [se vuelven impuros]? Los vasos que tocan un cadáver y los vasos que tocan esos vasos se vuelven impuros durante siete días. El tercer [objeto que toca el segundo conjunto de vasos], independientemente de si es una persona o un vaso, se vuelve impuro hasta la noche.

RecursosPreguntar al rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
3

כֵּיצַד אַרְבָּעָה. כֵּלִים נוֹגְעִין בְּמֵת, וְאָדָם בַּכֵּלִים, וְכֵלִים בָּאָדָם, טְמֵאִין טֻמְאַת שִׁבְעָה. הָרְבִיעִי, בֵּין אָדָם בֵּין כֵּלִים, טָמֵא טֻמְאַת עָרֶב. אָמַר רַבִּי עֲקִיבָא, יֶשׁ לִי חֲמִישִׁי, הַשַּׁפּוּד הַתָּחוּב בָּאֹהֶל, הָאֹהֶל וְהַשַּׁפּוּד וְאָדָם הַנּוֹגֵעַ בַּשַּׁפּוּד וְכֵלִים בָּאָדָם, טְמֵאִין טֻמְאַת שִׁבְעָה. הַחֲמִישִׁי, בֵּין אָדָם בֵּין כֵּלִים, טָמֵא טֻמְאַת עָרֶב. אָמְרוּ לוֹ, אֵין הָאֹהֶל מִתְחַשֵּׁב:

¿Cómo cuatro [se vuelven impuros]? Los vasos que tocan un cadáver, y una persona que toca esos vasos, y [más] vasos que tocan a esa persona, todos son impuros durante siete días. El cuarto [objeto que toca el segundo conjunto de vasos], independientemente de si es una persona o un vaso, se vuelve impuro hasta la noche. El rabino Akiva dijo: Sé de un caso con un quinto. Un poste de la tienda que está atrapado en una tienda [en la que hay un cadáver], la tienda y el poste, y una persona que toca el poste, y los vasos que tocan a la persona, todos son impuros durante siete días. El quinto [objeto que toca esos vasos], independientemente de si es una persona o un vaso, se vuelve impuro hasta la noche. Le dijeron [al rabino Akiva]: La tienda no cuenta.

RecursosPreguntar al rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
4

אָדָם וְכֵלִים מִטַּמְּאִין בְּמֵת. חֹמֶר בָּאָדָם מִבַּכֵּלִים וְכֵלִים מִבָּאָדָם. שֶׁהַכֵּלִים שְׁלשָׁה וְהָאָדָם שְׁנָיִם. חֹמֶר בָּאָדָם, שֶׁכָּל זְמַן שֶׁהוּא בָאֶמְצַע, הֵן אַרְבָּעָה. וְשֶׁאֵינוֹ בָאֶמְצַע, הֵן שְׁלשָׁה:

Una persona y los vasos se vuelven impuros por un cadáver. [Hay una manera en que] una persona es más estricta que los vasos, y [en la cual] los vasos son más [estrictos] que una persona, en que los vasos son [capaces de transmitir impureza a] tres y la persona es [capaz pasar impureza a] dos. Una persona es más estricta, en la medida en que la persona esté en el medio, puede [pasar la impureza a] cuatro. Y cuando la persona no está en el medio, puede [pasar la impureza a] tres.

RecursosPreguntar al rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
5

אָדָם וּבְגָדִים מִטַּמְּאִים בְּזָב. חֹמֶר בָּאָדָם מִבַּבְּגָדִים, וּבַבְּגָדִים מִבָּאָדָם. שֶׁהָאָדָם הַנּוֹגֵעַ בְּזָב מְטַמֵּא בְגָדִים, וְאֵין בְּגָדִים הַנּוֹגְעִין בְּזָב מְטַמְּאִין בְּגָדִים. חֹמֶר בַּבְּגָדִים, שֶׁהַבְּגָדִים הַנּוֹשְׂאִין אֶת הַזָּב מְטַמְּאִין אָדָם, וְאֵין אָדָם הַנּוֹשֵׂא אֶת הַזָּב מְטַמֵּא אָדָם:

Una persona y prendas de vestir se vuelven impuras por un Zav [un hombre que tiene ciertos tipos de descargas genitales atípicas, que lo hacen impuro]. [Hay una manera en que] una persona es más estricta que las prendas de vestir, y [en la cual] las prendas son más [estrictas] que una persona, en la que una persona que toca un Zav [a su vez] hace que las prendas sean impuras, pero la ropa que tocan un Zav no impiden otras prendas. La ropa es más estricta, ya que la ropa que lleva un Zav hace impura a una persona, pero una persona que lleva un Zav no hace impura a otra persona.

RecursosPreguntar al rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
6

אָדָם אֵינוֹ מְטַמֵּא, עַד שֶׁתֵּצֵא נַפְשׁוֹ. וַאֲפִלּוּ מְגֻיָּד, וַאֲפִלּוּ גוֹסֵס. זוֹקֵק לַיִּבּוּם וּפוֹטֵר מִן הַיִּבּוּם, מַאֲכִיל בַּתְּרוּמָה וּפוֹסֵל בַּתְּרוּמָה. וְכֵן בְּהֵמָה וְחַיָּה אֵינָן מְטַמְּאִין, עַד שֶׁתֵּצֵא נַפְשָׁם. הֻתְּזוּ רָאשֵׁיהֶם, אַף עַל פִּי שֶׁמְּפַרְכְּסִים, טְמֵאִים, כְּגוֹן זָנָב שֶׁל לְטָאָה שֶׁהִיא מְפַרְכָּסֶת:

Un humano no impure [a otros] hasta que su vida lo abandona. E incluso alguien desmembrado o con una enfermedad terminal, obliga o exime del matrimonio con levirato, y califica o descalifica a uno para comer Terumah [una porción de un cultivo dado a un sacerdote que se vuelve sagrado tras la separación, y solo puede ser consumido por sacerdotes o su hogar ] Y también los animales domésticos o salvajes no impure hasta que sus vidas los abandonen. Si se les corta la cabeza, incluso si están convulsionando, impurecen, como la cola de un lagarto que se convulsiona [después de ser cortado].

RecursosPreguntar al rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
7

הָאֵבָרִין אֵין לָהֶן שִׁעוּר, אֲפִלּוּ פָּחוֹת מִכַּזַּיִת מִן הַמֵּת, וּפָחוֹת מִכַּזַּיִת מִן הַנְּבֵלָה, וּפָחוֹת מִכָּעֲדָשָׁה מִן הַשֶּׁרֶץ, מְטַמְּאִין טֻמְאָתָן:

Las extremidades no tienen medida; incluso menos que la medida de una aceituna de un cadáver, o menos de la medida de una aceituna de un animal muerto, o menos de la medida de una lenteja de una alimaña: impure su impureza.

RecursosPreguntar al rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
8

מָאתַיִם וְאַרְבָּעִים וּשְׁמֹנָה אֵבָרִים בָּאָדָם, שְׁלשִׁים בְּפִסַּת הָרֶגֶל, שִׁשָּׁה בְכָל אֶצְבַּע, עֲשָׂרָה בַקֻּרְסָל, שְׁנַיִם בַּשּׁוֹק, חֲמִשָּׁה בָאַרְכֻּבָּה, אֶחָד בַּיָּרֵךְ, שְׁלשָׁה בַקַּטְלִית, אַחַת עֶשְׂרֵה צְלָעוֹת, שְׁלשִׁים בְּפִסַּת הַיָּד, שִׁשָּׁה בְכָל אֶצְבַּע, שְׁנַיִם בַּקָּנֶה, וּשְׁנַיִם בַּמַּרְפֵּק, אֶחָד בַּזְּרוֹעַ, וְאַרְבָּעָה בַכָּתֵף. מֵאָה וְאֶחָד מִזֶּה וּמֵאָה וְאֶחָד מִזֶּה. וּשְׁמֹנֶה עֶשְׂרֵה חֻלְיוֹת בַּשִּׁדְרָה, תִּשְׁעָה בָרֹאשׁ, שְׁמֹנָה בַצַּוָּאר, שִׁשָּׁה בַמַּפְתֵּחַ שֶׁל לֵב, וַחֲמִשָּׁה בִנְקָבָיו. כָּל אֶחָד וְאֶחָד מְטַמֵּא בְמַגָּע וּבְמַשָּׂא וּבְאֹהֶל. אֵימָתַי, בִּזְמַן שֶׁיֵּשׁ עֲלֵיהֶן בָּשָׂר כָּרָאוּי. אֲבָל אִם אֵין עֲלֵיהֶן בָּשָׂר כָּרָאוּי, מְטַמְּאִין בְּמַגָּע וּבְמַשָּׂא, וְאֵין מְטַמְּאִין בְּאֹהֶל:

Hay doscientas cuarenta y ocho extremidades en el cuerpo. Treinta en el pie - seis en cada dedo del pie, diez en el tobillo, dos en la espinilla, cinco en la rodilla, uno en el muslo, tres en la cadera, trece costillas, treinta en la palma - seis en cada dedo, dos en el antebrazo, dos en el codo, uno en la parte superior del brazo y cuatro en el hombro. Ciento uno de este [lado del cuerpo], y ciento uno de eso. Y dieciocho vertebrados en la médula espinal: nueve en la cabeza, ocho en el cuello, seis en las aberturas del corazón y cinco alrededor de sus cavidades. Cada uno de estos impurezas al tocar, cargar o compartir cuartos. ¿Cuándo es esto cierto? Cuando las extremidades todavía tienen una cantidad adecuada de carne. Pero si no tienen una cantidad adecuada de carne sobre ellos, se impure al tocarlos y al cargarlos, pero no al compartir cuartos.

RecursosPreguntar al rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
Capítulo siguiente