Talmud sobre Yoma 2:1
בָּרִאשׁוֹנָה כָּל מִי שֶׁרוֹצֶה לִתְרֹם אֶת הַמִּזְבֵּחַ, תּוֹרֵם. וּבִזְמַן שֶׁהֵן מְרֻבִּין, רָצִין וְעוֹלִין בַּכֶּבֶשׁ, וְכָל הַקּוֹדֵם אֶת חֲבֵרוֹ בְאַרְבַּע אַמּוֹת זָכָה. וְאִם הָיוּ שְׁנֵיהֶם שָׁוִין, הַמְמֻנֶּה אוֹמֵר לָהֶם הַצְבִּיעוּ. וּמָה הֵן מוֹצִיאִין, אַחַת אוֹ שְׁתַּיִם, וְאֵין מוֹצִיאִין אֲגֻדָּל בַּמִּקְדָּשׁ:
Al principio, quien quisiera quitar las cenizas del altar lo hizo. [Cualquier sacerdote de una casa patriarcal que deseara eliminar las cenizas por la mañana lo hizo, sin lotería.] Y cuando ellos [los que deseaban eliminar las cenizas] eran numerosos, [uno decía: "Lo haré"; el otro: "Lo haré", este era el procedimiento:] subirían corriendo por la rampa [del altar, que tenía treinta y dos codos de largo], y quien fuera el primero en entrar en los cuatro codos [superiores] [de la rampa, cerca de la parte superior del altar], se ganó el derecho [a eliminar las cenizas; esta era su suerte.] Y si dos lo alcanzaron al mismo tiempo, [ninguno de los dos recibió el servicio, pero todos los sacerdotes participaron en una lotería. ¿Y qué era la lotería?], El superintendente [de la lotería] les dijo: "¡Extiendan sus dedos!" [Cada uno mostraría su dedo, estando prohibido contar judíos. Por lo tanto, tuvieron que extender los dedos para que se contaran los dedos y no los hombres. ¿Cuál fue el procedimiento? Se pararían en círculo y el superintendente vendría y tomaría el turbante de la cabeza de uno de ellos, y el conde comenzaría con él. Entonces todos tendrían su dedo y el superintendente llamaría un número— "cien" o "sesenta" —mucho más alto que el número de sacerdotes que están allí, diciendo que a quien sea que termine el conteo se le otorgará (el servicio). Luego comenzaría a contar desde aquel turbante que había tomado y seguiría contando los dedos, dando vueltas y contando hasta el final. Quienquiera que terminara la cuenta sería el adjudicatario. Este fue el procedimiento para todas las loterías en el Templo.] ¿Y qué sacarían? Uno o dos (dedos), [uno, si estuviera sano; dos, si estaba enfermo (uno que está enfermo no tiene el control total de sus dedos, de modo que cuando saca uno, su "vecino" se une a él. Los dos dedos se cuentan como uno.)] Y un pulgar no es puesto en el Templo [a causa de los "engañadores". Cuando la cuenta estaba cerca de terminar y vieron con quién terminaría, el que estaba frente a él extendía dos dedos para que lo contaran dos veces y la cuenta terminara con él. Y el superintendente no se daría cuenta (del engaño), ya que uno puede mover su pulgar tan lejos de su dedo índice, que parecen ser los dedos de dos hombres, algo que no se puede hacer con los otros dedos.]
Jerusalem Talmud Sukkah
On the first day, six were sacrificing two each, and the remaining, one each. On the second day, five were sacrificing two each, and the remaining, one each. On the third day, four were sacrificing two each, and the remaining, one each. On the fourth day, three were sacrificing two each, and the remaining, one each. On the fifth day, two were sacrificing two each, and the remaining, one each. On the sixth day, one was sacrificing two, and the remaining, one each126The number of bulls decreased by one every day (Num. 29:12–31); therefore the number of watches available for the sheep increased by one every day, the number of watches getting two sheep decreased by one every day.. On the seventh day, all were equal. On the eighth day they returned to the lottery as on holidays127The lottery, to determine which Cohen received which office in the service, as described in Yoma Chapter 2, open to all Cohanim irrespective of their watches.. They said, he who sacrificed today may not sacrifice bulls the next day, but they were taking turns128There were 70 bulls in all during the week of Tabernacles. Therefore 22 watches had the occasion to work on 3 bulls each, but 2 watches received only two..
Jerusalem Talmud Pesachim
The text in brackets was added by a corrector from a different source; it is neither in the scribe’s text nor in K. the remainder was not made equal to what was brought outside, in a case where intent does not disqualify in the interior245The intent to pour the blood in the Temple itself does not disqualify; Mishnah Zevaḥim 3:6. is it not logical that we not make the remainder to what was brought inside? If it was brought into the interior to atone, even if it did not atone it is disqualified, the words of Rebbi Eliezer246The fact that the blood was inside when it should not have been makes it “outside its place” and disqualifies.. Rebbi Simeon says, only if it atones247Only if something was done against the rules with the blood; the interior of the Temple still is sacred domain.. Rebbi Jehudah says, if it was brought into the interior in error, it remains qualified. Of all disqualified blood which one gave on the altar, the diadem only makes the impure acceptable; for the diadem makes the impure acceptable but not what was brought outside.”] Rebbi Eleazar said, you have to know that for Rebbi Yose the Galilean it is disqualification of the enabler since the other part is outside248In the case that one cup was brought to the interior. and it is qualified. You have to know that for the rabbis it is disqualification of the body since it is within its enclosure249Since one cup remained outside, it could be poured on the walls of the altar even if the cup inside became unusable. and it is disqualified. The rabbis explain, since nothing of the blood was brought to the interior, you shall certainly eat it250Lev. 10:18.. Therefore if some of the blood had been brought to the interior, you251Aaron’s sons, addressed by Moses. [would have done well] in burning it. Rebbi Yose the Galilean explains, since not all of the blood was brought to the interior, [you shall certainly eat it. Therefore if all of the blood had been brought inside,] you would have done well in burning it. What is the rabbis’ reason? Any purification offering of whose blood was brought; even part of the blood252Lev. 6:33. As usual, a prefixed mem is interpreted to mean “some, not all”.. What is Rebbi Yose the Galilean’s reason? Behold, its blood was not brought inside the Sanctuary250,Lev. 10:18.253If Lev. 10:18 is read to refer to rules of the purification sacrifices applicable at all times then it seems to contradict Lev. 6:33 since the prefixed mem is missing.. [This fits with] what was stated: Rebbi Yose the Galilean says, the entire matter only speaks of bulls to be burned and goats to be burned254The purification offering of the High Priest (Lev. 4:1–12), of the people (Lev.4:13–21), and of the day of Atonement (Lev.1627). Babli 83a top, Zevaḥim 82a., to prohibit eating them and to teach that if they are disqualified they are burned inside the citadel255Whereas all the other disqualified sacrifices have to be burned outside like the impure Pesaḥ.. They asked him, from where that a purification sacrifice becomes disqualified if some of its blood is brought inside? Not from this verse, behold, its blood was not brought inside the Sanctuary? There it does not say of whose blood but all of its blood256Since this is the formulation in the actual case decided by Moses, it is the operative version.. An answer to Rebbi Aqiba who was saying, of whose blood, not all of its blood257Whose opinion is that of the “Sages” opposing R. Yose the Galilean..