Talmud sobre Peah 1:6
לְעוֹלָם הוּא נוֹתֵן מִשּׁוּם פֵּאָה וּפָטוּר מִן הַמַּעַשְׂרוֹת, עַד שֶׁיְּמָרֵחַ. וְנוֹתֵן מִשּׁוּם הֶפְקֵר וּפָטוּר מִן הַמַּעַשְׂרוֹת, עַד שֶׁיְּמָרֵחַ. וּמַאֲכִיל לַבְּהֵמָה וְלַחַיָּה וְלָעוֹפוֹת וּפָטוּר מִן הַמַּעַשְׂרוֹת, עַד שֶׁיְּמָרֵחַ. וְנוֹטֵל מִן הַגֹּרֶן וְזוֹרֵעַ וּפָטוּר מִן הַמַּעַשְׂרוֹת, עַד שֶׁיְּמָרֵחַ, דִּבְרֵי רַבִּי עֲקִיבָא. כֹּהֵן וְלֵוִי שֶׁלָּקְחוּ אֶת הַגֹּרֶן, הַמַּעַשְׂרוֹת שֶׁלָּהֶם, עַד שֶׁיְּמָרֵחַ. הַמַּקְדִּישׁ וּפוֹדֶה, חַיָּב בְּמַעַשְׂרוֹת, עַד שֶׁיְּמָרֵחַ הַגִּזְבָּר:
Puede dar Peah en cualquier momento y está exento de los diezmos, hasta que alise [el montón de productos]; y puede declarar que su producto no tiene dueño y está exento de diezmos, hasta que alise [la pila de productos]; y puede alimentarlo con ganado, otros animales y pájaros, y está exento de diezmos, hasta que alise [la pila]; y él puede tomarlo de la era y sembrarlo y está exento de diezmos hasta que alise [la pila] - [estas son] las palabras del rabino Akiva. Si un sacerdote o un levita compraban un granero, los diezmos son de ellos, hasta que él alisa [la pila]. Quien dedica [productos para el uso del Templo] y redime [los productos dedicados] está obligado en diezmos, hasta que el tesorero alisa [la pila].
Jerusalem Talmud Maasrot
The Rome ms. has here an addition: תדע לך שהוא כן דתנינן לזרע וזרע לא כגידולין הוא “You should know that is so since we have stated ‘for seeds’. Are seeds not equal to later growth?”. But did we not state “outside the Land?” There is a difference, outside the Land both for the stem and future growth24Since the stem of a plant outside the Land is also outside the Land, he takes produce subject to heave and tithes by the act of taking them out of the ground and removes them completely from obligations of heave and tithes for private gain; this is subject to sanction.; is here not a difference between the stem and future growth?