Talmud sobre Eruvin 6:8
חָמֵשׁ חֲצֵרוֹת פְּתוּחוֹת זוֹ לָזוֹ וּפְתוּחוֹת לְמָבוֹי, עֵרְבוּ בַחֲצֵרוֹת וְלֹא נִשְׁתַּתְּפוּ בַמָּבוֹי, מֻתָּרִין בַּחֲצֵרוֹת וַאֲסוּרִין בַּמָּבוֹי. וְאִם נִשְׁתַּתְּפוּ בַמָּבוֹי, מֻתָּרִין כָּאן וָכָאן. עֵרְבוּ בַחֲצֵרוֹת וְנִשְׁתַּתְּפוּ בַמָּבוֹי, וְשָׁכַח אֶחָד מִבְּנֵי חָצֵר וְלֹא עֵרֵב, מֻתָּרִין כָּאן וָכָאן. מִבְּנֵי מָבוֹי וְלֹא נִשְׁתַּתֵּף, מֻתָּרִין בַּחֲצֵרוֹת וַאֲסוּרִין בַּמָּבוֹי, שֶׁהַמָּבוֹי לַחֲצֵרוֹת כֶּחָצֵר לַבָּתִּים:
Cinco patios que se abren entre sí y se abren en un mavui [La gemara concluye que "abrirse el uno al otro" debe omitirse de la Mishná, ya que dictaminamos que un mavui no está permitido con lechi y korah (ver 1: 1) se abren casas y patios, es decir, dos casas en cada patio y dos patios en el mavui. Y estos, si todos se abrieran entre sí y se unieran por un eruv a través de su abertura, serían considerados como uno— para que la representación correcta sea "Cinco patios que se abren en un mavui"] —Si hicieron un eruv para los patios [cada uno por sí mismo], pero no se convirtieron en socios en el mavui, se les permite en los patios [Todos los hombres del patio están permitidos (en él) para sí mismos], pero están prohibidos en el patio. mavui, [porque no se confía en eruv donde se requiere la asociación (en el mavui).] Y si se convirtieron en socios [también] en el mavui [después de haber hecho un eruv en el patio], están permitidos en ambos lugares. Si hicieron un eruv en el patio y una sociedad en el mavui, y uno de los hombres del patio se olvidó y no hizo un eruv [en su patio para permitir su patio, pero sí tenía una participación en el (mavui) asociación], están permitidos en ambos lugares. [Por la razón de que no se confía en la asociación donde se requiere eruv es que la institución de eruv no se separe de los niños (6: 5); pero aquí, dado que la mayoría de los hombres del patio hicieron un eruv, y solo uno se olvidó de hacerlo, no hay temor a este respecto.] (Si uno) de los hombres del mavui (se olvidó) y no entraron En la sociedad, se les permite en los patios y prohibido en los mavui, porque un mavui a los patios es como un patio a las casas. [es decir, así como está prohibido transportar desde las casas al patio sin un eruv, así está prohibido transportar desde el patio al mavui sin sociedad; y no se debe afirmar que no se pueden comparar en que con la casa y el patio, uno es de dominio privado y el otro público, mientras que con patio y mavui ambos son de dominio público.]
Jerusalem Talmud Shekalim
The reading of B implies that R. Eleazar identifies that tenth of an ephah as the High Priest’s offering..