Mishná
Mishná

Talmud sobre Berajot 5:3

הָאוֹמֵר עַל קַן צִפּוֹר יַגִּיעוּ רַחֲמֶיךָ, וְעַל טוֹב יִזָּכֵר שְׁמֶךָ, מוֹדִים מוֹדִים, מְשַׁתְּקִין אוֹתוֹ. הָעוֹבֵר לִפְנֵי הַתֵּיבָה וְטָעָה, יַעֲבֹר אַחֵר תַּחְתָּיו, וְלֹא יְהֵא סָרְבָן בְּאוֹתָהּ שָׁעָה. מִנַּיִן הוּא מַתְחִיל, מִתְּחִלַּת הַבְּרָכָה שֶׁטָּעָה בָהּ:

Si uno dice: "A un nido de pájaros, extienda Tu misericordia" [Así como Tu misericordia se extendió a los pájaros y Tú decretaste (Deuteronomio 22: 6): "No tomarás la madre-ave junto con la cría", entonces sé compasivo y misericordioso con nosotros, debe ser silenciado. Porque él hace que las mitzvoth del Santo Bendito sean funciones de misericordia, mientras que no son más que decretos del Rey a sus súbditos.]; o (si dice): "Para bien, que se recuerde tu nombre" [la implicación es: te reconoceremos por el bien, pero no por el mal—pero debemos bendecir tanto para el mal como para el bien.]; o: "Te agradecemos", "Te agradecemos" [la impresión de que se aceptan dos divinidades. (En el Yerushalmi se explica que esto se aplica a la oración en una congregación, pero en el caso de un individuo, es una súplica (justificada))], debe ser silenciado. Si el líder de oración erró, debería nombrarse a otro en su lugar, y él (el otro) no debería objetar en ese momento [como uno, en general, a quien se le pide que sirva como líder de oración, debe rechazar la primera solicitud. En este caso, sin embargo, no debe declinar, ya que es degradante interrumpir la oración tanto tiempo.] ¿Desde qué punto comienza? Desde el comienzo de la bendición en la que el primero erró.

Jerusalem Talmud Megillah

And similarly, Amen Amen168The expression Amen Amen appears as very positive expression twice in the Bible (Num. 5:22, Neh. 8:6); both times the two words are separated by pasek. In addition, 3 times one finds Amen, we-Amen. One has to conclude that the only act which is rejected here is if the word is repeated immediately, without hiatus. The same argument has to be applied to Modim Modim in the Mishnah., hear hear169Not to give the impression that one has to hear instructions from two different deities.. An interpreter who stands in front of a Sage is permitted neither to change, nor to circumlocute, nor to add unless he was his father or his teacher. Rebbi Pedat170The son of R. Eleazar ben Pedat. was the speaker of Rebbi Yasa. Things which he had heard from his father he referred to: so says my teacher in my father’s name. Things which he had not heard from his father he referred to: so says my teacher in Rebbi Eleazar’s name. Bar Yashita was the speaker of Rebbi Aḥa. Things which he had heard from his father he referred to: so says my teacher in my father’s name. Things which he had not heard from his father he referred to: so says my teacher in Rebbi Ḥinena’s name. When Rebbi Mana was instructing in a group, things which he had heard from his father in his house he referred to: so says my teacher in Rebbi Jonah’s name171This text is problematic. R. Mana II was R. Jonah’s son and R. Yose’s student.. Things which he had heard from his father in the Academy he referred to: so says Rebbi Jonah.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versículo anteriorCapítulo completoVersículo siguiente