Mishná
Mishná

Related sobre Berajot 5:3

הָאוֹמֵר עַל קַן צִפּוֹר יַגִּיעוּ רַחֲמֶיךָ, וְעַל טוֹב יִזָּכֵר שְׁמֶךָ, מוֹדִים מוֹדִים, מְשַׁתְּקִין אוֹתוֹ. הָעוֹבֵר לִפְנֵי הַתֵּיבָה וְטָעָה, יַעֲבֹר אַחֵר תַּחְתָּיו, וְלֹא יְהֵא סָרְבָן בְּאוֹתָהּ שָׁעָה. מִנַּיִן הוּא מַתְחִיל, מִתְּחִלַּת הַבְּרָכָה שֶׁטָּעָה בָהּ:

Si uno dice: "A un nido de pájaros, extienda Tu misericordia" [Así como Tu misericordia se extendió a los pájaros y Tú decretaste (Deuteronomio 22: 6): "No tomarás la madre-ave junto con la cría", entonces sé compasivo y misericordioso con nosotros, debe ser silenciado. Porque él hace que las mitzvoth del Santo Bendito sean funciones de misericordia, mientras que no son más que decretos del Rey a sus súbditos.]; o (si dice): "Para bien, que se recuerde tu nombre" [la implicación es: te reconoceremos por el bien, pero no por el mal—pero debemos bendecir tanto para el mal como para el bien.]; o: "Te agradecemos", "Te agradecemos" [la impresión de que se aceptan dos divinidades. (En el Yerushalmi se explica que esto se aplica a la oración en una congregación, pero en el caso de un individuo, es una súplica (justificada))], debe ser silenciado. Si el líder de oración erró, debería nombrarse a otro en su lugar, y él (el otro) no debería objetar en ese momento [como uno, en general, a quien se le pide que sirva como líder de oración, debe rechazar la primera solicitud. En este caso, sin embargo, no debe declinar, ya que es degradante interrumpir la oración tanto tiempo.] ¿Desde qué punto comienza? Desde el comienzo de la bendición en la que el primero erró.

Tosefta Berakhot

One who was reading the Shema and made a mistake, and skipped in it one verse, [he] should not begin to read that verse by itself, but rather should go back to that verse and complete [the Shema, from that point on] until the end. And the same [applies] to Hallel, to prayer [of Shemoneh Esreh], and to the Megillah [of Esther]. One who entered a synagogue and found that [the congregation] has read half of it (i.e. the Shema) and [he] completed [the remaining half of the Shema] with them, [he] should not go back and read it (i.e. the Shema) from the beginning until that place, but rather [he] should begin from the beginning and complete it until the end. And the same [applies] to Hallel, to Tefillah (prayer) [of Shemoneh Esreh], and to the Megillah [of Esther].
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versículo anteriorCapítulo completoVersículo siguiente