Mishná
Mishná

Related sobre Ketubot 4:12

אַתְּ תְּהֵא יָתְבָא בְּבֵיתִי וּמִתְּזָנָא מִנִּכְסַי, כָּל יְמֵי מִגַּד אַלְמְנוּתִיךְ בְּבֵיתִי, חַיָּב, שֶׁהוּא תְנַאי בֵּית דִּין. כָּךְ הָיוּ אַנְשֵׁי יְרוּשָׁלַיִם כּוֹתְבִין. אַנְשֵׁי גָלִיל הָיוּ כוֹתְבִין כְּאַנְשֵׁי יְרוּשָׁלָיִם. אַנְשֵׁי יְהוּדָה הָיוּ כוֹתְבִין, עַד שֶׁיִּרְצוּ הַיּוֹרְשִׁים לִתֵּן לִיךְ כְּתֻבְּתִיךְ. לְפִיכָךְ אִם רָצוּ הַיּוֹרְשִׁין, נוֹתְנִין לָהּ כְּתֻבָּתָהּ וּפוֹטְרִין אוֹתָהּ:

[Si él no escribió en su ketubah ], " Vivirás en mi casa y serás alimentado de mi propiedad, siempre y cuando sigas siendo una viuda en mi casa", él está, sin embargo, obligado [sin embargo ] en vigor, ya que es una estipulación [fija] [promulgada] por el tribunal. [Lo anterior] es lo que los hombres de Jerusalén escribirían [en sus ketubot ]. Los hombres de Galilea escribirían como los hombres de Jerusalén. [sin embargo] los hombres de Judea escribirían "[Vivirás en mi casa y serás alimentado de mi propiedad] hasta que los herederos quieran darte [la cantidad de] tu ketubah ". Por lo tanto, si los herederos lo desean, [pueden] darle [la cantidad de] su ketubah y despedirla.

Tosefta Ketubot

A wife whose husband died—she can dwell in the houses like she would dwell in them while her husband was alive, she can use the slaves and handmaids, silver and gold vessels, just as she would use them while her husband was alive, for thus he writes for her [in the ketubah]: "You should dwell in my house and be supported from my property any number of days you are a widow in my house."
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versículo anteriorCapítulo completoVersículo siguiente