Mishná
Mishná

Referencia sobre Shekalim 4:6

הַמַּקְדִּישׁ נְכָסָיו וְהָיוּ בָּהֶן דְּבָרִים רְאוּיִין לְקָרְבְּנוֹת הַצִּבּוּר, יִנָּתְנוּ לָאֻמָּנִין בִּשְׂכָרָן, דִּבְרֵי רַבִּי עֲקִיבָא. אָמַר לוֹ בֶּן עֲזַאי, אֵינָהּ הִיא הַמִּדָּה, אֶלָּא מַפְרִישִׁין מֵהֶן שְׂכַר הָאֻמָּנִין, וּמְחַלְּלִין אוֹתָן עַל מָעוֹת הָאֻמָּנִין, וְנוֹתְנִין אוֹתָן לָאֻמָּנִין בִּשְׂכָרָן, וְחוֹזְרִין וְלוֹקְחִין אוֹתָן מִתְּרוּמָה חֲדָשָׁה:

Si uno hace su propiedad hekdesh [("hekdesh", no calificada, volviendo al mantenimiento del Templo)] e incluye cosas apropiadas para ofrendas comunales [como incienso, o vino, aceite y comida], se pueden entregar a (Temple) trabajadores como su salario. [Y se vuelven chullin, aunque nada se convierte en hekdesh en su lugar, R. Akiva sostiene que hekdesh puede ser redimido por trabajo, a saber. (Éxodo 25: 8): "Y que me hagan un santuario, y yo habitaré en medio de ellos"—el trabajo puede ser "financiado" por hekdesh.] Estas son las palabras de R. Akiva. Ben Azzai le dijo: "Esto no es de la medida". [Es decir, esta "medida" que prescribe no es la misma que la prescrita anteriormente en relación con el incienso, y debe ser coherente en sus medidas.] En su lugar, separan el salario de los artesanos, lo canjean por salario de los artesanos, déselo a los artesanos como su salario, y luego recomprarlo con el nuevo terumah (ver 4: 5), [hekdesh no será redimido por mano de obra. La halajá está de acuerdo con Ben Azzai.]

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versículo anteriorCapítulo completoVersículo siguiente