Referencia sobre Shabbat 20:4
גּוֹרְפִין מִלִּפְנֵי הַפְּטָם, וּמְסַלְּקִין לִצְדָדִין מִפְּנֵי הָרְעִי, דִּבְרֵי רַבִּי דוֹסָא. וַחֲכָמִים אוֹסְרִין. נוֹטְלִין מִלִּפְנֵי בְהֵמָה זוֹ וְנוֹתְנִין לִפְנֵי בְהֵמָה זוֹ בְּשַׁבָּת:
Está permitido raspar [el pesebre en Shabat] antes de engordar un buey, [para que el sedimento en el pesebre no se mezcle con el heno y la cebada que se coloca delante de él y haga que retroceda de la alimentación], y [el heno delante del animal] puede ser apartado [cuando hay abundancia de él, para que no sea pisoteado y manchado con excremento.] Estas son las palabras de R. Dossa; y los sabios lo prohíben. [Esto se refiere a ambos, sacar el pesebre y mover el heno a un lado. Y R. Dossa y los sabios difieren solo con un pesebre, pero con un pesebre terrestre, todos están de acuerdo en que uno no puede sacarlo, ya que podría llegar a hacer agujeros. Y los sabios decretan contra un pesebre en razón de (posiblemente él lo haga) un pesebre en tierra. La halajá está de acuerdo con los sabios.] (El alimento) se puede tomar de antes de una bestia y se debe colocar antes de una bestia diferente en Shabat. [Y no consideramos esto como un movimiento vano (en Shabat). Ciertamente no es vano, ya que un animal no rechaza los alimentos tomados de otro. Esto se aplica solo si lo toma antes de un asno y lo coloca antes de un buey, y similares, pero no al revés. Porque la comida del buey se ensucia con la saliva de su boca, y el asno no come de ella.]