Mishná
Mishná

Referencia sobre Sanedrín 3:6

כֵּיצַד בּוֹדְקִים אֶת הָעֵדִים, הָיוּ מַכְנִיסִין אוֹתָן וּמְאַיְּמִין עֲלֵיהֶן וּמוֹצִיאִין אֶת כָּל הָאָדָם לַחוּץ, וּמְשַׁיְּרִין אֶת הַגָּדוֹל שֶׁבָּהֶן, וְאוֹמְרִים לוֹ אֱמֹר הֵיאַךְ אַתָּה יוֹדֵעַ שֶׁזֶּה חַיָּב לָזֶה. אִם אָמַר, הוּא אָמַר לִי שֶׁאֲנִי חַיָּב לוֹ, אִישׁ פְּלוֹנִי אָמַר לִי שֶׁהוּא חַיָּב לוֹ, לֹא אָמַר כְּלוּם, עַד שֶׁיֹּאמַר, בְּפָנֵינוּ הוֹדָה לוֹ שֶׁהוּא חַיָּב לוֹ מָאתַיִם זוּז. וְאַחַר כָּךְ מַכְנִיסִין אֶת הַשֵּׁנִי וּבוֹדְקִים אוֹתוֹ. אִם נִמְצְאוּ דִבְרֵיהֶם מְכֻוָּנִים, נוֹשְׂאִין וְנוֹתְנִין בַּדָּבָר. שְׁנַיִם אוֹמְרִים זַכַּאי, וְאֶחָד אוֹמֵר חַיָּב, זַכַּאי. שְׁנַיִם אוֹמְרִים חַיָּב, וְאֶחָד אוֹמֵר זַכַּאי, חַיָּב. אֶחָד אוֹמֵר זַכַּאי, וְאֶחָד אוֹמֵר חַיָּב, וַאֲפִלּוּ שְׁנַיִם מְזַכִּין אוֹ שְׁנַיִם מְחַיְּבִין וְאֶחָד אוֹמֵר אֵינִי יוֹדֵעַ, יוֹסִיפוּ הַדַּיָּנִין:

¿Cómo se examinan los testigos (para determinar que están diciendo la verdad)? Los traerían y los intimidarían. [Les advertirían que los propios contratantes de falsos testigos los desprecian y los llaman malvados, a saber, con respecto a Navoth (I Reyes 21:10): "Y sientan a dos personas sin valor frente a él, y les permiten testificar (falsamente) , "los propios consejeros del rey, que aconsejaron contratarlos, llamándolos" inútiles "]. Y sacaban a todos y dejaban al mayor (testigo) allí, y le decían:" ¿Cómo sabes que este debía? ¿ese?" Si dijo: "Él (el prestatario) me dijo que se lo debía", "Ese hombre me dijo que se lo debía", no ha dicho nada. [porque la gente suele decir que debe para no ser considerado rico.] (No es aceptado como testigo) hasta que dice: "Ante nosotros admitió que le debía doscientos zuz". [Es decir, los dos estaban antes que nosotros y su intención era reconocer la deuda y hacer que presenciaran el reconocimiento.] Luego se introduce el segundo y se lo examina. Si sus historias coinciden, ellos (beth-din) deliberan. Si dos dicen "No responsable" y uno dice "Responsable", él (el prestatario) no es responsable. Si dos dicen "Responsable" y uno "No responsable", él es responsable. Si uno dice "No responsable" y uno dice "Responsable"— e incluso si dos dicen "No responsable" o dos dicen "Responsable", y uno dice "No sé" —agregan jueces. [Y aunque hubiera diferido de los demás, él, siendo minoritario, sería anulado, cuando diga "No sé", es como si no se hubiera sentado a juzgar, por lo que es como si el el juicio fue con dos, y requerimos tres.]

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versículo anteriorCapítulo completoVersículo siguiente