Halakhah sobre Bikurim 1:6
הַקּוֹנֶה שְׁתֵּי אִילָנוֹת בְּתוֹךְ שֶׁל חֲבֵרוֹ, מֵבִיא וְאֵינוֹ קוֹרֵא. רַבִּי מֵאִיר אוֹמֵר, מֵבִיא וְקוֹרֵא. יָבַשׁ הַמַּעְיָן, נִקְצַץ הָאִילָן, מֵבִיא וְאֵינוֹ קוֹרֵא. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, מֵבִיא וְקוֹרֵא. מֵעֲצֶרֶת וְעַד הֶחָג, מֵבִיא וְקוֹרֵא. מִן הֶחָג וְעַד חֲנֻכָּה, מֵבִיא וְאֵינוֹ קוֹרֵא. רַבִּי יְהוּדָה בֶן בְּתֵירָא אוֹמֵר, מֵבִיא וְקוֹרֵא:
Quien compra dos árboles en [el campo] de un compañero, trae pero no recita. El rabino Meir dice, uno trae y recita. Si la primavera se secó o el árbol fue picado, uno trae pero no recita. Rabí Judá dice, uno trae y recita. Desde Atseret hasta Sucot [el tercer festival de peregrinación en el otoño], uno trae y recita. Desde Sucot hasta Hanukkah, uno trae pero no recita. El rabino Judá ben Beteira dice: uno trae y recita.