Mishná
Mishná

Related sobre Bikurim 1:6

הַקּוֹנֶה שְׁתֵּי אִילָנוֹת בְּתוֹךְ שֶׁל חֲבֵרוֹ, מֵבִיא וְאֵינוֹ קוֹרֵא. רַבִּי מֵאִיר אוֹמֵר, מֵבִיא וְקוֹרֵא. יָבַשׁ הַמַּעְיָן, נִקְצַץ הָאִילָן, מֵבִיא וְאֵינוֹ קוֹרֵא. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, מֵבִיא וְקוֹרֵא. מֵעֲצֶרֶת וְעַד הֶחָג, מֵבִיא וְקוֹרֵא. מִן הֶחָג וְעַד חֲנֻכָּה, מֵבִיא וְאֵינוֹ קוֹרֵא. רַבִּי יְהוּדָה בֶן בְּתֵירָא אוֹמֵר, מֵבִיא וְקוֹרֵא:

Quien compra dos árboles en [el campo] de un compañero, trae pero no recita. El rabino Meir dice, uno trae y recita. Si la primavera se secó o el árbol fue picado, uno trae pero no recita. Rabí Judá dice, uno trae y recita. Desde Atseret hasta Sucot [el tercer festival de peregrinación en el otoño], uno trae y recita. Desde Sucot hasta Hanukkah, uno trae pero no recita. El rabino Judá ben Beteira dice: uno trae y recita.

Tosefta Bikkurim

One who purchases a single tree out of many [in close proximity], behold, he brings [its fruits] but does not recite the declaration because he did not purchase the land [but only the tree], the words of Rabbi Meir. And the Sages say, he neither brings it nor recites the declaration.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versículo anteriorCapítulo completoVersículo siguiente