Mishná
Mishná

Comentario sobre Berajot 5:1

אֵין עוֹמְדִין לְהִתְפַּלֵּל אֶלָּא מִתּוֹךְ כֹּבֶד רֹאשׁ. חֲסִידִים הָרִאשׁוֹנִים הָיוּ שׁוֹהִים שָׁעָה אַחַת וּמִתְפַּלְּלִים, כְּדֵי שֶׁיְּכַוְּנוּ אֶת לִבָּם לַמָּקוֹם. אֲפִלּוּ הַמֶּלֶךְ שׁוֹאֵל בִּשְׁלוֹמוֹ, לֹא יְשִׁיבֶנּוּ. וַאֲפִלּוּ נָחָשׁ כָּרוּךְ עַל עֲקֵבוֹ, לֹא יַפְסִיק:

Uno no debe levantarse para orar excepto con koved rosh [humildad y miedo, está escrito (Salmos 2:11): "Sirve al Señor con temor"; y este "servicio" es la oración.] Los primeros pietistas esperarían una hora [en el lugar donde vinieron a rezar] antes de comenzar a rezar para dirigir sus pensamientos al Señor. Incluso si el rey lo saluda (mientras está orando), es posible que no le responda. [el rey de Israel, específicamente; pero sí interrumpe su oración por un rey pagano, para que no lo mate.] E incluso si una serpiente se enrolla alrededor de su tobillo, no puede interrumpir su oración. [una serpiente, específicamente, porque en la mayoría de los casos no muerde; pero para un escorpión o una víbora, cosas que ciertamente muerden y matan, lo interrumpe.]

Bartenura on Mishnah Berakhot

אין עומדין...מתוך כובד ראש – surrender and fear/awe, as it is written (Psalms 2:11), “Serve the LORD in awe;” and this “service” is prayer.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Berakhot

Introduction This mishnah deals with the mental/spiritual preparation one is supposed to have before one prays the Tefillah.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Berakhot

שוהים שעה אחת – at the place where they came to pray.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Berakhot

One should not stand up to say Tefillah except in a reverent state of mind. Today the introductory Psalms, called Psukei D’zimrah are supposed to fulfill the function of preparing a person to recite the Tefillah in a “reverent state of mind”, at least at the Shacharit (morning) service. In mishnaic times the idea of reciting specific Psalms before the Tefillah did not exist. The m
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Berakhot

אפילו המךל שואל בשלומו – and specifically a Jewish king, but a king who worships idols and constellations, you interrupt [yourself] so that he would not kill you.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Berakhot

The pious men of old used to wait an hour before praying in order that they might direct their thoughts to God. The pious men, the “Hasidim” (no connection to the modern group with the same name) seem to be a group of especially fervent rabbis/Pharisees. They took the commandment to pray not as a rote commandment to be fulfilled mechanically but as an opportunity to communicate with God. To prepare themselves so that they would be in the right frame of mind and that they would know exactly what they were going to say, they would wait an entire hour before they began to pray.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Berakhot

אפילו נחש כרוך על עקבו – specifically a snake which most of the time does not bite, but a scorpion or a viper from the things that do indeed bite and kill, you interrupt [your recitation of the Amidah].
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Berakhot

Even if a king greets him [while praying] he should not answer him: even if a snake is wound round his heel he should not stop. I don’t believe that these statements are meant to be taken literally. Rather they are meant to teach us how hard one should concentrate on Tefillah, so much so that he tunes out the rest of the world. The Talmud is adamant that if one’s life is in real danger, either from a king not greeted or from a threatening snake, then one must interrupt the prayer and protect one’s life. For me the task of concentrating comes not when a snake is wrapped around my leg but when one (or more) of my children is. As an aside, if your child is making noise while other people are davening the Amidah and this will disturb their Tefillah, you have permission to interrupt your Tefillah and take the child out. This is preferable to leaving the child to disturb everyone.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Capítulo completoVersículo siguiente