Mischna
Mischna

Tosefta zu Horayot 2:6

כָּל הַמִּצְוֹת שֶׁבַּתּוֹרָה שֶׁחַיָּבִין עַל זְדוֹנָן כָּרֵת וְעַל שִׁגְגָתָן חַטָּאת, הַיָּחִיד מֵבִיא כִשְׂבָּה וּשְׂעִירָה, וְהַנָּשִׂיא שָׂעִיר, וּמָשִׁיחַ וּבֵית דִּין מְבִיאִין פָּר. וּבַעֲבוֹדָה זָרָה, הַיָּחִיד וְהַנָּשִׂיא וְהַמָּשִׁיחַ מְבִיאִין שְׂעִירָה, וּבֵית דִּין פַּר וְשָׂעִיר, פַּר לְעוֹלָה וְשָׂעִיר לְחַטָּאת:

Für alle Mizwoth in der Tora, deren witzige Übertretung mit Kareth bestraft werden kann und deren unwissende Übertretung ein Sündopfer erfordert, bringt der Einzelne eine Lammfrau und eine Ziege mit; der Nassi, ein Ziegenbock, und der gesalbte Priester und Beth-Din, ein Ochse. Und für den Götzendienst bringen der Einzelne, die Nassi und der gesalbte Priester eine Ziege, [geschrieben (Numeri 15:27): "Und wenn eine Seele irrtümlich sündigt (die Sünde des Götzendienstes), wird er a Ziege ", worauf geschrieben steht (29):" Eine Tora soll für dich da sein für den, der unabsichtlich handelt. "—alle von ihnen werden für dieses Opfer gleichgesetzt.]; und Beth-Din bringt einen Ochsen und einen Ziegenbock, einen Ochsen für ein Brandopfer und einen Ziegenbock für ein Sündopfer.

Tosefta Horayot

For hearing a voice, and for an utterance of the lips, and for defiling the Temple or its consecrated [foods], the court is exempt, and the individual, the nasi, and the anointed [priest] are liable (Hor. 2:7, Hor. 9a:11). But the nasi is not liable for hearing a voice, and not for defiling the Temple or its consecrated [foods]. When it [requires] a variable rate sacrifice, the nasi, and similarly the anointed [priest] and the court are exempt. When it [requires] a fixed rate sacrifice, the individual and the nasi and the anointed [priest] bring a female lamb, and the court [brings] a bull and a female lamb as a burnt offering, and a male lamb as a sin offering (Hor. 2:6).
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers