Mischna
Mischna

Related zu Shekalim 4:1

הַתְּרוּמָה מֶה הָיוּ עוֹשִׂין בָּהּ, לוֹקְחִין בָּהּ תְּמִידִין וּמוּסָפִין וְנִסְכֵּיהֶם, הָעֹמֶר וּשְׁתֵּי הַלֶּחֶם וְלֶחֶם הַפָּנִים, וְכָל קָרְבְּנוֹת הַצִּבּוּר. שׁוֹמְרֵי סְפִיחִים בַּשְּׁבִיעִית, נוֹטְלִין שְׂכָרָן מִתְּרוּמַת הַלִּשְׁכָּה. רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר, (אַף הָרוֹצֶה) מִתְנַדֵּב שׁוֹמֵר חִנָּם. אָמְרוּ לוֹ, אַף אַתָּה אוֹמֵר, שֶׁאֵינָן בָּאִין אֶלָּא מִשֶּׁל צִבּוּר:

Die Terumah [dh was sie in die Körbe legen] —Was haben sie damit gemacht? Sie kauften Temidin (die täglichen Brandopfer), Mussafin (die zusätzlichen Opfergaben), ihre Trankopfer, das Omer, die beiden Brote, das Schaubrot und alle Gemeinschaftsopfer [einschließlich Weihrauch]. Die Beobachter der Nachwucherungen am Scheich (dem Sabbatjahr) beziehen ihren Lohn von der Terumah der Lishkah. [Die "Nachwucherungen" wachsen aus den Überresten der Ernte von selbst. Wächter werden dafür bezahlt, dass die Armen sie nicht auf dem Scheich pflücken, und sie werden für den Omer auf Pesach und für die beiden Brote auf Shavuoth gebracht, die nur aus den neuen Produkten und aus Eretz Israel stammen. Die Wächter können von der Terumah bezahlt werden, denn für das Opfer wird diesbezüglich das Opfer selbst benötigt.] R. Yossi sagt: Wenn man möchte, kann er seine Dienste als unbezahlter Wächter spenden. [Und obwohl er die Nachwucherungen von hefker (aufgegebenes Eigentum) erwirbt, indem er sie kostenlos beobachtet und mitbringt, so dass sie ihm gehören—R. Yossi ist der Ansicht, dass ein individuelles Opfer in ein gemeinschaftliches umgewandelt werden kann.] Sie sagten zu ihm: Stimmen Sie nicht zu, dass sie (diese Opfer) nur aus der Gemeinde stammen dürfen? [Und wenn er die Nachwucherungen kostenlos beobachtete und sie brachte und erwarb, stellte sich heraus, dass sie nicht aus der Gemeinde stammten (die Rabbiner waren der Ansicht, dass ein individuelles Opfer nicht in ein gemeinschaftliches umgewandelt werden kann.) Die Halacha entspricht der Weise.]

Tosefta Shekalim (Lieberman)

All the congregational sacrifices are offered on the first of Nisan. And when the new moon comes in time, one sacrifice from the New, and if not, one sacrifice from the old. And if one offered [Pinge] for oneself, they were [as an offering] valid; only on the condition that they had to be handed over to the public.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Ganzes KapitelNächster Vers