Mischna
Mischna

Related zu Pesachim 5:3

שְׁחָטוֹ שֶׁלֹּא לְאוֹכְלָיו וְשֶׁלֹּא לִמְנוּיָיו, לַעֲרֵלִים וְלִטְמֵאִים, פָּסוּל. לְאוֹכְלָיו וְשֶׁלֹּא לְאוֹכְלָיו, לִמְנוּיָיו וְשֶׁלֹּא לִמְנוּיָיו, לְמוּלִים וְלַעֲרֵלִים, לִטְמֵאִים וְלִטְהוֹרִים, כָּשֵׁר. שְׁחָטוֹ קֹדֶם חֲצוֹת, פָּסוּל, מִשּׁוּם שֶׁנֶּאֱמַר (שמות יב) בֵּין הָעַרְבָּיִם. שְׁחָטוֹ קֹדֶם לַתָּמִיד, כָּשֵׁר, וּבִלְבַד שֶׁיְּהֵא אֶחָד מְמָרֵס בְּדָמוֹ עַד שֶׁיִּזָּרֵק דַּם הַתָּמִיד. וְאִם נִזְרַק, כָּשֵׁר:

Wenn er es nicht für seine Esser schlachtete [z. B. für einen kranken Mann, einen alten Mann und ein Kind, das kein olivgroßes Fleisch essen kann, und es werden keine anderen dafür gezählt, aber sie, es ist pasul (ungeeignet) ), es steht geschrieben (2. Mose 12: 4): "Ein Mann nach seinem Essen sollst du zählen" —einer, der in der Lage ist zu essen.] und nicht für diejenigen, die dafür gezählt wurden [dh wenn eine Gesellschaft dafür gezählt wurde und er sie für eine andere Gesellschaft schlachtete], für die Unbeschnittenen, dh für Israeliten, deren Brüder wegen gestorben sind Beschneidung (damit sie nicht beschnitten wurden), da diese nicht in der Lage sind, den Pesach zu essen, steht geschrieben (2. Mose 12,48): "Und niemand Unbeschnittener soll davon essen."] und für die Unreinen [auch sie Es ist verboten, geweihtes Essen zu essen, und sie erleiden Kareth, wenn sie dies tun.] (Wenn er es für eines der oben genannten Dinge geschlachtet hat.) Es ist Pasul. (Wenn er es schlachtete) für seine Esser und nicht für seine Esser, für diejenigen, die dafür gezählt wurden und für diejenigen, die nicht dafür gezählt wurden, für die Beschnittenen und Unbeschnittenen, für die Unreinen und die Reinen, ist es kasher. [und es ist nicht wie "lishmo und nicht lishmo", was pasul ist. Denn dort ist das p'sul in seinem Körper, dh der ungültige Gedanke bezieht sich auf den Körper des Opfers, aber mit "für seine Esser und nicht für seine Esser usw." bezieht sich der ungültige Gedanke nicht auf den Körper von das Opfer, aber zu etwas außerhalb davon.] Wenn er es vor Mittag schlachtete, ist es pasul, es wird geschrieben (2. Mose 12: 6): "gegen Abend". Wenn er es vor dem Tamid geschlachtet hat, ist es kasher, solange jemand sein Blut rührt [damit es nicht erstarrt, damit es zum Besprühen geeignet ist], bis das Blut des Tamids besprengt wurde. Und wenn es [vor dem Blut der Tamid] besprengt wurde, ist es kasher. [Denn obwohl der Pesach dem Tamid folgt, wird er in Bezug auf den Pesach geschrieben (5. Mose 16: 6): "am Abend" (2. Mose 12: 6): "gegen Abend" wird er dadurch nicht ungültig.]

Tosefta Pesachim

One who slaughtered [the Passover offering] for its purpose but completed [the rituals associated with the sacrifice] for a different purpose -- it is valid because [a sacrifice] is rendered valid through the slaughter. How is it "slaughtered for those who cannot eat it" (Pes. 5:3)? [This applies where] he slaughtered for a sick person or for an elderly person who cannot eat an olive's-bulk. How is it [slaughtered] for "those who are not registered" (ibid.)? [This applies where] he slaughtered it for members of a different collective. [If] he slaughtered for [both] circumcised and uncircumcised, or for [both] impure persons and for pure persons, it is valid. Abba Shaul disqualifies it, and it is logical that it should be disqualified, since [a person's unfit status] at the time [of the sacrifice] disqualifies [a sacrifice], and an uncircumcised person is disqualified *and an impure person is disqualified (following the GR"A). Just as "the time" (i.e., where the butcher both intends that sacrifice be eaten in its proper time and not at its proper time, see Minchat Bikkurim) makes it [disqualified under the principle of] "the part is like the whole," so too an uncircumcised person makes it [disqualified under] "the part is like the whole." Or perhaps look at it this way: Since an impure person and an uncircumcised person are disqualified, just as [partial] impurity does not cause [application of the principle] "the part is like the whole," thus so too a [partially] uncircumcised person does not cause [application of the principle] "the part is like the whole." Let us see to what case it is similar: We derive a matter that does not apply to every offering (i.e., lack of circumcision), from a [different] matter that does not apply to every offering (i.e., impurity), and it is proven from "time," which [also] does not apply to all offerings. Or perhaps look at it this way: We derive a matter which does not permit exception to a general prohibition, from a [different] matter which does not permit an exception to a general prohibition, and it is not proven from impurity, which does permit an exception to a general prohibition.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Tosefta Pesachim

A Passover offering that was slaughtered in the morning of the fourteenth [of Nissan] that was not [slaughtered] by its name (i.e., it was designated for a different purpose, see Pes. 6:5), Rabbi Yehoshua deems it fit as though it was slaughtered on the thirteenth. Ben Beteira deems it disqualified as though it was slaughtered in the evening. Said Rabbi Yehoshua, "Since on the thirteenth it is not fit [to be a Pesach offering], and on the morning of the fourteenth it is not fit, would you not say that [if it was slaughtered] on the thirteenth for a different purpose it should be deemed valid? [Thus,] even on the morning of the fourteenth, if he slaughtered it for a different purpose, it it valid." [However,] he then reconsidered and instead supported the words of Ben Beteira [which were as follows]: "No. If you hold that on the thirteenth that it is not even somewhat fit [to be designated as a Passover offering], you must say that on the morning of the fourteenth, when it is at least somewhat fit [to be so designated], since it is at least somewhat fit, if it was slaughtered on the morning of the fourteenth for a different purpose, it is disqualified."
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers