Mischna
Mischna

Related zu Pesachim 5:2

הַפֶּסַח שֶׁשְּׁחָטוֹ שֶׁלֹּא לִשְׁמוֹ, וְקִבֵּל וְהִלֵּךְ וְזָרַק שֶׁלֹּא לִשְׁמוֹ, אוֹ לִשְׁמוֹ וְשֶׁלֹּא לִשְׁמוֹ, אוֹ שֶׁלֹּא לִשְׁמוֹ וְלִשְׁמוֹ, פָּסוּל. כֵּיצַד לִשְׁמוֹ וְשֶׁלֹּא לִשְׁמוֹ, לְשֵׁם פֶּסַח וּלְשֵׁם שְׁלָמִים. שֶׁלֹּא לִשְׁמוֹ וְלִשְׁמוֹ, לְשֵׁם שְׁלָמִים וּלְשֵׁם פָּסַח:

Wenn man den Pesach-Lishmo (als solchen um seiner selbst willen) nicht geschlachtet hat [wie als er ihn als Friedensopfer geschlachtet hat] oder wenn er [sein Blut in der Sprühschale] erhalten oder [das Blut zum Altar] oder besprengt [das Blut auf dem Altar] nicht lishmo; oder lishmo und nicht lishmo [als er es schlachtete lishmo und erhielt das Blut nicht lishmo]; oder nicht lishmo und lishmo, es ist ungültig. [Hiermit wird uns mitgeteilt, dass der Gedanke von einer (Opfer-) Funktion zur nächsten gelangt (dh wenn er dachte, während er eine Funktion ausführte, um eine andere mit einem ungeeigneten Gedanken auszuführen, z. B. wenn er dachte: "Ich werde es lishmo schlachten, um sein Blut zu spritzen lo lishmo "), das Angebot wird sofort ungültig, auch wenn er die zweite Funktion mit diesem ungeeigneten Gedanken nicht ausgeführt hat. Und so ist unsere Mischna zu verstehen, nämlich: "Oder [wenn er beim Schlachten dachte, das Blut lo lishmo zu besprühen] und [er besprengte es] lishmo, ist es ungeeignet. Die Tatsache, dass lo lishmo das macht Das ungeeignete Pesach-Opfer leitet sich aus (2. Mose 12,27) ab: "Und du sollst sagen: 'Es ist ein Osteropfer'"—Es muss als Osteropfer geopfert werden. Und "es" ("hu") bedeutet eine kategorische Anforderung (die, wenn sie nicht beachtet wird, das Angebot ungültig macht)]. "Lishmo und nicht Lishmo": Wie so? Leshem Pesach und Leshem Shelamim (Friedensopfer). "Shelo Lishmo und Lishmo". Wie? Leshem Shelamim und Leshem Pesach. (Siehe oben).

Tosefta Pesachim

One who slaughtered [the Passover offering] for its purpose but completed [the rituals associated with the sacrifice] for a different purpose -- it is valid because [a sacrifice] is rendered valid through the slaughter. How is it "slaughtered for those who cannot eat it" (Pes. 5:3)? [This applies where] he slaughtered for a sick person or for an elderly person who cannot eat an olive's-bulk. How is it [slaughtered] for "those who are not registered" (ibid.)? [This applies where] he slaughtered it for members of a different collective. [If] he slaughtered for [both] circumcised and uncircumcised, or for [both] impure persons and for pure persons, it is valid. Abba Shaul disqualifies it, and it is logical that it should be disqualified, since [a person's unfit status] at the time [of the sacrifice] disqualifies [a sacrifice], and an uncircumcised person is disqualified *and an impure person is disqualified (following the GR"A). Just as "the time" (i.e., where the butcher both intends that sacrifice be eaten in its proper time and not at its proper time, see Minchat Bikkurim) makes it [disqualified under the principle of] "the part is like the whole," so too an uncircumcised person makes it [disqualified under] "the part is like the whole." Or perhaps look at it this way: Since an impure person and an uncircumcised person are disqualified, just as [partial] impurity does not cause [application of the principle] "the part is like the whole," thus so too a [partially] uncircumcised person does not cause [application of the principle] "the part is like the whole." Let us see to what case it is similar: We derive a matter that does not apply to every offering (i.e., lack of circumcision), from a [different] matter that does not apply to every offering (i.e., impurity), and it is proven from "time," which [also] does not apply to all offerings. Or perhaps look at it this way: We derive a matter which does not permit exception to a general prohibition, from a [different] matter which does not permit an exception to a general prohibition, and it is not proven from impurity, which does permit an exception to a general prohibition.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers