Mischna
Mischna

Related zu Megillah 1:10

אֵין בֵּין בָּמָה גְדוֹלָה לְבָמָה קְטַנָּה אֶלָּא פְסָחִים. זֶה הַכְּלָל, כָּל שֶׁהוּא נִדָּר וְנִדָּב, קָרֵב בַּבָּמָה. וְכֹל שֶׁאֵינוֹ לֹא נִדָּר וְלֹא נִדָּב, אֵינוֹ קָרֵב בַּבָּמָה:

Es gibt keinen Unterschied zwischen einer großen Bamah (Opferhügel) und einer kleinen Bamah, sondern Pesachim (Pesach-Opfergaben). [Dies, als die Bamoth erlaubt waren. Eine große Bamah ist ein Opferhügel der Gemeinde, wie der von Nov und Giveon. Eine kleine Bamah ist eine, die jeder Einzelne für sich selbst macht. Pesachim und alle (Opfergaben) wie Pesachim, dh obligatorische Opfergaben mit einer festgelegten Zeit, wie Temidim und Mussafim (werden auf einer großen Bamah angeboten, aber nicht auf einer kleinen); Aber obligatorische Opfergaben ohne festgelegte Zeit, wie der Ochse der Vergesslichkeit der Gemeinde und die Ziegen für (unwissenden) Götzendienst, wurden nicht einmal auf einer großen Bamah angeboten.] Dies ist die Regel: Was auch immer gelobt und gespendet wird, kann auf einer angeboten werden (kleine) Bamah; Was nicht gelobt und gespendet wird, darf nicht auf einer Bamah angeboten werden.

Tosefta Megillah

There is no difference between a private altar and a public altar except that only vows and dedications may be brought on a private altar, whereas any offering that is not a result of a vow or a dedication may be brought on a public altar. There is no difference between the sanctuary in Shilo and the Temple in Jerusalem except that in Shilo, the building was made of stone on the bottom and curtains above.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers