Mischna
Mischna

Related zu Demai 1:3

הַלּוֹקֵחַ לְזֶרַע וְלִבְהֵמָה, קֶמַח לְעוֹרוֹת, שֶׁמֶן לְנֵר, שֶׁמֶן לָסוּךְ בּוֹ אֶת הַכֵּלִים, פָּטוּר מִן הַדְּמַאי. מִכְּזִיב וּלְהַלָּן, פָּטוּר מִן הַדְּמַאי. חַלַּת עַם הָאָרֶץ, וְהַמְדֻמָּע, וְהַלָּקוּחַ בְּכֶסֶף מַעֲשֵׂר שֵׁנִי, וּשְׁיָרֵי הַמְּנָחוֹת, פְּטוּרִין מִן הַדְּמַאי. שֶׁמֶן עָרֵב, בֵּית שַׁמַּאי מְחַיְּבִין, וּבֵית הִלֵּל פּוֹטְרִין:

Einer, der für Saatgut oder Haustiere, Mehl für die Haut, Öl für die Beleuchtung oder Öl für Utensilienfett kauft; [diese sind] von Demai befreit . [Gebiete] von K.'ziv und darüber hinaus sind von Demai ausgenommen . Die Challah [Teig, der für den Priester beiseite gelegt werden muss] eines Am HaAretz und eine Mischung aus regulären Produkten mit Terumah [Produkte, die für den priesterlichen Verzehr geweiht sind] und dem, der mit Geld des zweiten Zehnten gekauft wurde, und dem Rest von Das Essensangebot ist von Demai ausgenommen . Duftendes Öl wird von der Schule von Shammai vorgeschrieben, und die Schule von Hillel befreit.

Tosefta Demai

[Produce purchased in] Cheziv [=Achziv, a town in northern Israel] alone is exempt from Demai (cf. Dem. 1:3). [But] the presumption is that [produce purchased elsewhere in] the Land of Israel is liable, unless it is known [with certainty] that it is exempt. [Conversely] the presumption is that [produced purchased] outside the Land of Israel is exempt until it is known [with certainty] that it is liable. [One who purchases produce from] Israelite landowners [who are presently residing] in Syria need not separate Demai [for the purpose of tithing], but if it is known that the majority of the produce is theirs (i.e., grown on their land in Israel), behold, it is liable.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Tosefta Demai

One who buys flour for [tanning] animal hides is exempt from Demai (cf. Dem. 1:3) but liable as to certainly untithed [produce]. And with [respect to] certainly untithed [flour] that he used on animal hides, he is permitted to [continue] using it on other animal hides.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Tosefta Demai

[With respect to] spiced oils (i.e., aromatics made with spices typically subject to tithing), Bet Shammai holds [the mixture] liable and Bet Hillel exempts it (cf. Dem. 1:3). Rabbi Nathan said, "Bet Hillel did not exempt [tithing spiced oils] except as to balsam oil." Others say in the name of Rabbi Natan, "Bet Hillel rendered liable rose oil." [With respect to] replacements for heave offerings, or repayments of the value [of the produce] plus a fifth (i.e., the payment for which someone who consumes Terumah unwittingly is liable, see Ter. 6:1), or the surplus of the omer [offered on the 16th of Nissan], or the two loaves [from the new wheat offered on Shavuot], or the showbreads, or the leftovers of the grain offerings [after the priests have offered the required handful]" (see Bava Kamma 110b:14), Rabbi Shimon ben Yehudah says in the name of Rabbi Shimon, "Bet Shammai rendered liable and Bet Hillel exempted [these agricultural gifts]." And anyone who designates [any of these agricultural gifts] for second tithe, what he has done is done (i.e., there is no punishment but the sages do not approve).
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers