Mischna
Mischna

Nachschlagewerk zu Gittin 8:2

אָמַר לָהּ, כִּנְסִי שְׁטָר חוֹב זֶה, אוֹ שֶׁמְּצָאָתוֹ מֵאֲחוֹרָיו, קוֹרְאָה וַהֲרֵי הוּא גִטָּהּ, אֵינוֹ גֵט, עַד שֶׁיֹּאמַר לָהּ, הֵא גִטֵּךְ. נָתַן בְּיָדָהּ וְהִיא יְשֵׁנָה, נֵעוֹרָה, קוֹרְאָה וַהֲרֵי הוּא גִטָּהּ, אֵינוֹ גֵט, עַד שֶׁיֹּאמַר לָהּ הֵא זֶה גִטֵּךְ. הָיְתָה עוֹמֶדֶת בִּרְשׁוּת הָרַבִּים וּזְרָקוֹ לָהּ, קָרוֹב לָהּ, מְגֹרֶשֶׁת. קָרוֹב לוֹ, אֵינָהּ מְגֹרֶשֶׁת. מֶחֱצָה עַל מֶחֱצָה, מְגֹרֶשֶׁת וְאֵינָהּ מְגֹרָשֶׁת:

Wenn er zu ihr sagte: "Sammeln Sie diese Schuldverschreibung" oder wenn sie sie hinter sich fand, [wenn das Get auf seinem Rücken lag und er seinen Rücken zu ihr wölbte, damit sie es nehmen sollte] —Wenn sie es gelesen hat und es ihr war, ist es kein Get, bis er zu ihr sagt: "Dies ist dein Get." [Wenn er ihr sagt "Nimm dein Get", ist es jedoch ein Get. Aber wenn das Get auf dem Boden oder auf seinem Rücken oder auf seinem Körper wäre und er seinen Rücken nicht krümmte oder seinen Körper nicht auf sie projizierte, damit sie es nehmen sollte, selbst wenn er zu ihr sagte: "Nimm dein Get "Es ist kein Get.] Wenn er es in ihre Hand legte, während sie schlief, und als sie aufwachte, las sie es und stellte fest, dass es ihr Get war, es ist kein Get, bis er zu ihr sagt:" Das ist dein Ziel. " Wenn sie gemeinfrei stand und er es ihr zuwarf—wenn es in ihrer Nähe wäre, wäre sie geschieden; wenn es in seiner Nähe wäre, wäre sie nicht geschieden; Wenn es "halb und halb" wäre, wäre sie geschieden und nicht geschieden. [Was auch immer sie bewachen kann und er nicht bewachen kann, heißt "in ihrer Nähe". Was immer sie nicht bewachen kann und er bewachen kann, heißt "in seiner Nähe". Wenn beide es bewachen können oder wenn beide es nicht bewachen können, wird dies "halb und halb" genannt. Was die Halacha betrifft, so wird sie nicht geschieden, bis das Get in ihre Hand oder in ihre Domäne gelangt.]

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy
Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers