Mischna
Mischna

Nachschlagewerk zu Arakhin 7:4

הִגִּיעַ הַיּוֹבֵל וְלֹא נִגְאֲלָה, הַכֹּהֲנִים נִכְנָסִים לְתוֹכָהּ וְנוֹתְנִים אֶת דָּמֶיהָ, דִּבְרֵי רַבִּי יְהוּדָה. רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר, נִכְנָסִין, אֲבָל לֹא נוֹתְנִין. רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר, לֹא נִכְנָסִין וְלֹא נוֹתְנִין, אֶלָּא נִקְרֵאת שְׂדֵה רְטוּשִׁים, עַד הַיּוֹבֵל הַשֵּׁנִי. הִגִּיעַ הַיּוֹבֵל הַשֵּׁנִי וְלֹא נִגְאֲלָה, נִקְרֵאת רְטוּשֵׁי רְטוּשִׁין עַד הַיּוֹבֵל הַשְּׁלִישִׁי. לְעוֹלָם אֵין הַכֹּהֲנִים נִכְנָסִין לְתוֹכָהּ, עַד שֶׁיִּגְאָלֶנָּה אַחֵר:

Wenn das Jubiläum angekommen ist und es noch nicht erlöst wurde, dann treten die Priester in den Besitz des Landes ein und geben seinen Wert an - [dies sind] die Worte von Rabbi Juda; Rabbi Shimon sagt: Sie treten [in Besitz], aber sie geben [seinen Wert] nicht; Rabbi Eliezer sagt: Sie gehen weder in den Besitz noch geben sie [seinen Wert] - vielmehr wird es bis zum zweiten Jubiläum als verlassenes Feld bezeichnet. Wenn das zweite Jubiläum angekommen ist und es noch nicht eingelöst wurde, heißt es a'zweimal verlassenes Feld'bis zum dritten Jubiläum. Die Priester gelangen niemals in den Besitz des Feldes, bis jemand anderes es eingelöst hat.

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy
Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers