Mischna
Mischna

Mischna zu Makhshirin 4:2

מִי שֶׁיָּרְדוּ עָלָיו גְּשָׁמִים, אֲפִלּוּ אַב הַטֻּמְאָה, אֵינוֹ בְכִי יֻתַּן. וְאִם נִעֵר, בְּכִי יֻתַּן. עָמַד תַּחַת הַצִּנּוֹר לְהָקֵר אוֹ לִדּוֹחַ, בְּטָמֵא, טְמֵאִין. וּבְטָהוֹר, בְּכִי יֻתַּן:

[Wenn] Regen auf ein Individuum fiel, erreicht es BeKhi Yutan nicht [wenn das Wasser anschließend von ihm auf Früchte fällt], selbst wenn er ein Av HaTumah [eine Hauptquelle der Verunreinigung] ist. Aber wenn er [das Wasser abschüttelt], erreicht das BeKhi Yutan . Wenn jemand unter der Dachrinne stand, um sich abzukühlen oder sich zu waschen: Wenn er unrein war, ist das Wasser unrein; und [wenn] er rein war, der BeKhi Yutan erreicht .

Mishnah Kelim

Above the zav is the zavah, for she conveys impurity to the man who has intercourse with her. Above the zavah is the metzora, for he conveys impurity by entering into a house. Above the metzora is a [human] bone the size of a barley grain, for it conveys impurity for seven days. More strict than all these is a corpse, for it conveys impurity by ohel (tent) whereby all the others convey no impurity.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers