Mischna
Mischna

Kommentar zu Sanhedrin 3:6

כֵּיצַד בּוֹדְקִים אֶת הָעֵדִים, הָיוּ מַכְנִיסִין אוֹתָן וּמְאַיְּמִין עֲלֵיהֶן וּמוֹצִיאִין אֶת כָּל הָאָדָם לַחוּץ, וּמְשַׁיְּרִין אֶת הַגָּדוֹל שֶׁבָּהֶן, וְאוֹמְרִים לוֹ אֱמֹר הֵיאַךְ אַתָּה יוֹדֵעַ שֶׁזֶּה חַיָּב לָזֶה. אִם אָמַר, הוּא אָמַר לִי שֶׁאֲנִי חַיָּב לוֹ, אִישׁ פְּלוֹנִי אָמַר לִי שֶׁהוּא חַיָּב לוֹ, לֹא אָמַר כְּלוּם, עַד שֶׁיֹּאמַר, בְּפָנֵינוּ הוֹדָה לוֹ שֶׁהוּא חַיָּב לוֹ מָאתַיִם זוּז. וְאַחַר כָּךְ מַכְנִיסִין אֶת הַשֵּׁנִי וּבוֹדְקִים אוֹתוֹ. אִם נִמְצְאוּ דִבְרֵיהֶם מְכֻוָּנִים, נוֹשְׂאִין וְנוֹתְנִין בַּדָּבָר. שְׁנַיִם אוֹמְרִים זַכַּאי, וְאֶחָד אוֹמֵר חַיָּב, זַכַּאי. שְׁנַיִם אוֹמְרִים חַיָּב, וְאֶחָד אוֹמֵר זַכַּאי, חַיָּב. אֶחָד אוֹמֵר זַכַּאי, וְאֶחָד אוֹמֵר חַיָּב, וַאֲפִלּוּ שְׁנַיִם מְזַכִּין אוֹ שְׁנַיִם מְחַיְּבִין וְאֶחָד אוֹמֵר אֵינִי יוֹדֵעַ, יוֹסִיפוּ הַדַּיָּנִין:

Wie werden die Zeugen untersucht (um festzustellen, ob sie die Wahrheit sagen)? Sie würden sie hereinbringen und einschüchtern. [Sie würden ihnen mitteilen, dass die Mieter falscher Zeugen sie selbst verachten und sie als böse bezeichnen, nämlich in Bezug auf Navoth (1. Könige 21:10): "Und zwei wertlose Menschen ihm gegenüber setzen und sie aussagen lassen (falsch) "Die Berater des Königs selbst, die geraten haben, sie einzustellen und sie als" wertlos "zu bezeichnen.] Und sie würden alle herausnehmen und den Senior (Zeugen) dort lassen, und sie würden zu ihm sagen:" Woher weißt du, dass dieser etwas schuldete? Das hier?" Wenn er sagte: "Er (der Kreditnehmer) hat mir gesagt, dass er ihm etwas schuldet." "Dieser Mann hat mir gesagt, dass er ihm etwas schuldet", hat er nichts gesagt. [denn die Leute sagen gewöhnlich, dass sie etwas schulden, um nicht für reich gehalten zu werden.] (Er wird nicht als Zeuge akzeptiert), bis er sagt: "Vor uns hat er ihm zugegeben, dass er ihm zweihundert zuz schuldet." [dh beide waren vor uns und seine Absicht war es, die Schuld anzuerkennen und sie die Anerkennung bezeugen zu lassen.] Dann wird der zweite hereingebracht und er wird untersucht. Wenn ihre Geschichten stimmen, überlegen sie (Beth-Din). Wenn zwei "nicht haftbar" und einer "haftbar" sagen, haftet er (der Kreditnehmer) nicht. Wenn zwei "haftbar" und einer "nicht haftbar" sagen, haftet er. Wenn man "nicht haftbar" sagt und man "haftbar" sagt— und selbst wenn zwei "nicht haftbar" oder zwei "haftbar" sagen und einer "ich weiß nicht" sagt —Sie fügen Richter hinzu. [Und obwohl er, wenn er sich von den anderen unterschieden hätte, in der Minderheit wäre, würde er überstimmt, wenn er sagt "Ich weiß nicht", ist es, als hätte er nicht im Gericht gesessen, so ist es, als ob der Urteil war mit zwei, und wir brauchen drei.]

Bartenura on Mishnah Sanhedrin

ומאיימין עליהם – we inform them that those who hire false witnesses despise them themselves and we call them “wicked,” as it is written concerning Naboth [and his vineyard] (I Kings 21:10): “And seat two scoundrels opposite him and let them testify against him: [You have reviled God and king!]...,” for the advisers of the king who were advisers who had been hired, we call them, “scoundrels.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Sanhedrin

How do they check the witnesses?
They bring them in and warn them, and then they take them out and leave behind the most important of [the witnesses].
And they would say to him: “State [for us], how do you know that this one is in debt to this one?” If he said, “He said to me, ‘I am in debt to him’, or ‘So-and-so said to me that he was in debt to him’”, he has said nothing. He must be able to say, “In our presence he acknowledged to the other one that he owed him 200 zuz.”
Afterward they bring in the second witness and check him.
If their words were found to agree, the judges discuss the matter.
If two say, “He is not guilty” and one says, “He is guilty”, he is not guilty. If two say, “He is guilty” and one says, “He is not guilty”, he is guilty. If one says, “He is not guilty”, and one says, “He is guilty”, and even if two declared him not guilty or declared him guilty while one said, “I do not know”, they must add more judges.

Mishnah six begins to describe the process of the interrogation of the witnesses.
This mishnah describes the process by which the judges would examine the testimony of the witnesses. Keep in mind that the mishnaic court system did not include lawyers. Rather the discussion was conducted directly between the litigants and the judges.
(1) The first step is to warn the witnesses of the seriousness of testifying in a court. (2) The second step was to remove all but one of the witnesses, so that they would not merely mimic each other’s testimony. Jewish law is strict in requiring two independent witnesses, and one may not therefore learn of his testimony from another. (3) They could now begin interrogating the most important of the witnesses. The witness is asked how he received that information that so-and-so owes someone money. The only answer that is accepted as valid testimony is for the witness to say that he saw the defendant actually admit to the plaintiff that he is in debt to him. If a third party told the witness that the defendant was obligated, or even if the defendant himself admitted such, the testimony is not accepted. (4) Afterwards they repeat the process with the second witness. (5) If the testimony of all of the witnesses is found to be in agreement, the judges discuss the matter. (6) A majority decision is always accepted as binding, as long as all of the judges have made a conclusive decision. If one of the judges said that he did not know they must add more judges until there are three judges who have actually rendered decisions. In other words, one who cannot render a decision is not counted as one of the necessary three judges to make up a court of three.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Sanhedrin

הוא אמר לי – the borrower said to me
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Sanhedrin

לא אמר כלום – that a person does when he says “so-and-so loaned me” in order that people should not consider him rich.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Sanhedrin

הודה לו – for both of them were in our presence and to admit to him tha thtey they had the intention, to be for him witnesses in this matter.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Sanhedrin

אפילו שנים מזכין או מחייבים ואחד אומר איני יודע יוסיפו הדיינים – and even though that if he had disputed them, he would be nullified in his minority. For when he said, “I don’t know,” it is like he had not sat in judgment; it was found that the judgment was with two and we require three.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers