Talmud zu Sanhedrin 3:6
כֵּיצַד בּוֹדְקִים אֶת הָעֵדִים, הָיוּ מַכְנִיסִין אוֹתָן וּמְאַיְּמִין עֲלֵיהֶן וּמוֹצִיאִין אֶת כָּל הָאָדָם לַחוּץ, וּמְשַׁיְּרִין אֶת הַגָּדוֹל שֶׁבָּהֶן, וְאוֹמְרִים לוֹ אֱמֹר הֵיאַךְ אַתָּה יוֹדֵעַ שֶׁזֶּה חַיָּב לָזֶה. אִם אָמַר, הוּא אָמַר לִי שֶׁאֲנִי חַיָּב לוֹ, אִישׁ פְּלוֹנִי אָמַר לִי שֶׁהוּא חַיָּב לוֹ, לֹא אָמַר כְּלוּם, עַד שֶׁיֹּאמַר, בְּפָנֵינוּ הוֹדָה לוֹ שֶׁהוּא חַיָּב לוֹ מָאתַיִם זוּז. וְאַחַר כָּךְ מַכְנִיסִין אֶת הַשֵּׁנִי וּבוֹדְקִים אוֹתוֹ. אִם נִמְצְאוּ דִבְרֵיהֶם מְכֻוָּנִים, נוֹשְׂאִין וְנוֹתְנִין בַּדָּבָר. שְׁנַיִם אוֹמְרִים זַכַּאי, וְאֶחָד אוֹמֵר חַיָּב, זַכַּאי. שְׁנַיִם אוֹמְרִים חַיָּב, וְאֶחָד אוֹמֵר זַכַּאי, חַיָּב. אֶחָד אוֹמֵר זַכַּאי, וְאֶחָד אוֹמֵר חַיָּב, וַאֲפִלּוּ שְׁנַיִם מְזַכִּין אוֹ שְׁנַיִם מְחַיְּבִין וְאֶחָד אוֹמֵר אֵינִי יוֹדֵעַ, יוֹסִיפוּ הַדַּיָּנִין:
Wie werden die Zeugen untersucht (um festzustellen, ob sie die Wahrheit sagen)? Sie würden sie hereinbringen und einschüchtern. [Sie würden ihnen mitteilen, dass die Mieter falscher Zeugen sie selbst verachten und sie als böse bezeichnen, nämlich in Bezug auf Navoth (1. Könige 21:10): "Und zwei wertlose Menschen ihm gegenüber setzen und sie aussagen lassen (falsch) "Die Berater des Königs selbst, die geraten haben, sie einzustellen und sie als" wertlos "zu bezeichnen.] Und sie würden alle herausnehmen und den Senior (Zeugen) dort lassen, und sie würden zu ihm sagen:" Woher weißt du, dass dieser etwas schuldete? Das hier?" Wenn er sagte: "Er (der Kreditnehmer) hat mir gesagt, dass er ihm etwas schuldet." "Dieser Mann hat mir gesagt, dass er ihm etwas schuldet", hat er nichts gesagt. [denn die Leute sagen gewöhnlich, dass sie etwas schulden, um nicht für reich gehalten zu werden.] (Er wird nicht als Zeuge akzeptiert), bis er sagt: "Vor uns hat er ihm zugegeben, dass er ihm zweihundert zuz schuldet." [dh beide waren vor uns und seine Absicht war es, die Schuld anzuerkennen und sie die Anerkennung bezeugen zu lassen.] Dann wird der zweite hereingebracht und er wird untersucht. Wenn ihre Geschichten stimmen, überlegen sie (Beth-Din). Wenn zwei "nicht haftbar" und einer "haftbar" sagen, haftet er (der Kreditnehmer) nicht. Wenn zwei "haftbar" und einer "nicht haftbar" sagen, haftet er. Wenn man "nicht haftbar" sagt und man "haftbar" sagt— und selbst wenn zwei "nicht haftbar" oder zwei "haftbar" sagen und einer "ich weiß nicht" sagt —Sie fügen Richter hinzu. [Und obwohl er, wenn er sich von den anderen unterschieden hätte, in der Minderheit wäre, würde er überstimmt, wenn er sagt "Ich weiß nicht", ist es, als hätte er nicht im Gericht gesessen, so ist es, als ob der Urteil war mit zwei, und wir brauchen drei.]
Jerusalem Talmud Sheviit
Jerusalem Talmud Ketubot
In the Babli, the entire first part of the Mishnah is considered R. Ṭarphon’s and everybody agrees that “a person’s courtyard acquires for him automatically”; cf. Note 106.. But if somebody collected it in his house, his house acquired for him. Rebbi Joḥanan said, even if he collected it in his house, his house did not acquire for him. For he thinks that they are his but they are not his. Does from this follow how the owner acquires his produce109The ripe produce is ownerless by biblical decree. Naturally, the owner of the property has the same right to take it as does everybody else. Anybody but the owner acquires simply by taking. How does the owner acquire, that taking from him would be theft? in a Sabbatical year? Rebbi Jeremiah wanted to say, from the moment he put them into his vessel. Rebbi Yose said, even if he put them into his vessel he did not acquire, for he thinks that they are his but they are not his110He can acquire only by a) putting the produce into his vessel and b) declaring that it is his..