Mischna
Mischna

Kommentar zu Kiddushin 1:5

נְכָסִים שֶׁיֵּשׁ לָהֶם אַחֲרָיוּת נִקְנִין בְּכֶסֶף וּבִשְׁטָר וּבַחֲזָקָה. וְשֶׁאֵין לָהֶם אַחֲרָיוּת, אֵין נִקְנִין אֶלָּא בִמְשִׁיכָה. נְכָסִים שֶׁאֵין לָהֶם אַחֲרָיוּת, נִקְנִין עִם נְכָסִים שֶׁיֵּשׁ לָהֶם אַחֲרָיוּת, בְּכֶסֶף וּבִשְׁטָר וּבַחֲזָקָה. וְזוֹקְקִין נְכָסִים שֶׁאֵין לָהֶם אַחֲרָיוּת אֶת הַנְּכָסִים שֶׁיֵּשׁ לָהֶם אַחֲרָיוּת לִשָּׁבַע עֲלֵיהֶן:

Gebundenes Eigentum [(nechasim sheyesh lahem achrayuth) [dh Land. Einer, der abhängig davon ein anderes Geld leiht (zur Rückzahlung), indem es immer vorhanden und intakt ist. "achrayuth" bezeichnet "chozer" ("folgt nach"), dh der Gläubiger "folgt nach" und beschlagnahmt es vom Käufer, wenn der Schuldner nichts anderes hat]—(Gebundenes Eigentum) wird durch Geld erworben, nämlich. (Jeremia 32:44): "Sie sollen Felder für Geld kaufen." Dies, wo es nicht üblich ist, eine Urkunde zu schreiben; aber wo es Brauch ist, erwirbt er es erst, wenn er eine Urkunde schreibt.], durch Schreiben, [Schreiben auf Papier oder auf einer Scherbe: "Mein Feld wird dir gegeben", "Mein Feld wird von dir erworben". und geben es (die Tat) dem Käufer. Und nur wenn das Land als Geschenk gegeben wird, wird es durch eine Tat erworben; aber wenn es verkauft wird, wird es nicht erworben, bis das Geld gegeben ist (es sei denn, es wird wegen seines schlechten Zustands verkauft, in welchem ​​Fall es allein schriftlich erworben wird). Und woher wird abgeleitet, dass Land schriftlich erworben wird? Aus (Jeremia 32:44): "Und sie werden es in eine Urkunde schreiben und versiegeln."] Und durch Chazakah [wie indem sie ein wenig im Land graben oder fechten oder in Gegenwart der etwas brechen Verkäufer. Wenn er nicht in seiner Gegenwart ist, muss er zu ihm sagen: "Geh chazek (führe einen Akt der Chazaka aus) und erwerbe ihn." Und woher kommt, dass Land durch Chazakah erworben wird? Aus (5. Mose 11:31): "Und du wirst es erben, und du wirst darin wohnen." Wie wirst du es erben? Indem du darin wohnst.] Und ungebundenes Eigentum wird nur durch Meshichah ("hervorziehen") erworben, [es wird geschrieben (3. Mose 25:14): "oder von der Hand deines Mitmenschen erwerben." Was von Hand zu Hand übertragen werden kann, wird nur durch eine solche Übertragung erworben.] Ungebundenes Eigentum wird zusammen mit gebundenem Eigentum (das durch Geld, Schrift oder Chazaka erworben wird) erworben. [Wenn er bewegliche Gegenstände zusammen mit dem Grundstück verkauft hat und der Käufer das Grundstück mit einem dieser drei Erwerbsmittel erwirbt, werden diese Gegenstände damit erworben. Dies unter der Bedingung, dass der Verkäufer dem Käufer sagt: "Erwerben Sie diese zusammen mit dem Land." Dies leitet sich aus (II Chronik 21: 3) ab: "Und ihr Vater gab ihnen viele Geschenke (bestehend aus Silber und Gold und kostbaren Dingen zusammen mit befestigten Städten."] Und ungebundenes Eigentum verbindet gebundenes Eigentum, um einem Gegenstand zu sein Eid. [Auch wenn Land keinem Eid unterliegt—Wenn bewegliche Gegenstände und Land beansprucht werden und er verpflichtet ist, gegenüber dem ersten zu schwören, verbindet der Eid darauf das Land für einen Gilgul Shevuah [einen "aufgerollten" Eid]. Gilgul Shevuah leitet sich von dem ab, was in Bezug auf Sotah (eine Frau, die des Ehebruchs verdächtigt wird) geschrieben ist, nämlich. (Numeri 5:22): "Und die Frau soll sagen: 'Amen, Amen'"—Amen (zum Eid: "Ich bin nicht unrein geworden") relativ zu diesem Mann (dem mutmaßlichen Ehebrecher); Amen, relativ zu jedem anderen Mann; Amen, dass ich mich nicht verirrt habe, als ich verlobt war; Amen, dass ich mich nicht verirrt habe, als ich verheiratet war, auf Yibum wartete oder Yibum aufgenommen habe.]

Bartenura on Mishnah Kiddushin

נכסים שיש להם אחריות – that is landed property, that the person who lends his fellow relies upon them that they are enduring and standing. And the explanation of the word אחריות/property which may be resorted to in case of non-payment is “return” – that the lender can return to them and forcibly seize the mortgaged property [that had been sold] if he would not find anything with borrower [upon his non-payment of the loan].
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Kiddushin

Introduction Today’s mishnah discusses the acquisition of land and movable property. Land in the Mishnah is called property which “has security.” This means that creditors can collect from this property for outstanding debts, even if the land is already owned by a third party (not the debtor). “Movable property” cannot be used for debt collection from third parties.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Kiddushin

נקנין בכסף – as it is written (Jeremiah 32:44): “Fields shall be purchased [and deeds written and sealed...],” and these words [apply] in a place where it is not customary to write a document, but in a place where it is customary to write a document, he does not acquire it until he writes a document.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Kiddushin

Property which has security is acquired by money, by deed or by possession. Land is acquired through money, deed or possession. That is to say if Reuven wants to acquire land from Shimon he can do one of three things. Either he can pay money to Shimon, write out a document, or demonstrate possession over the land with Shimon’s consent.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Kiddushin

בשטר – that he writes on paper/parchment or on earthenware, that it is enough that is given to you or it is enough that is purchased by you, and he transfers it to the purchaser. And specifically, when it is a gift, land is purchased by a document. But in a sale, [it is not transferred] until he gives him the money, unless he sells his field because of its poor [quality], and in this, it is sold by a document alone. And from where do we learn that land is acquired by a document? It is written (Jeremiah 32:44): “[Fields shall be purchased,] and deeds written and sealed, [and witnesses called in the land of Benjamin and in the environs of Jerusalem, in the towns of Judah…].”
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Kiddushin

[Property] which does not have security is acquired only by being drawn [to the purchaser]. Just as animals are not acquired by money, so too “things” are not acquired through money. Rather the purchaser must physically take the object he wishes to acquire into his possession. Until he does so, the item still belongs to the seller.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Kiddushin

ובחזקה – such as that he dug a bit into the ground, or locked or fenced in or made a slight breach in the presence of the seller. But if it was not in his presence, he must say to him: “Go, take possession and acquire.” And from where do we learn that property is acquired by a claim based upon a presumption of undisturbed possession until evidence of a change is produced? As it is written (Deuteronomy 11:31): “…when you have occupied it and are settled in it.” How does one occupy it? Through settling it.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Kiddushin

Property which does not have security may be acquired in conjunction with property which does have security by money, deed, or possession; A person may acquire land through money, deed or possession, and at the same time acquire movable property without making a separate demonstration of acquisition. For instance if Reuven wishes to buy from Shimon a piece of land and a herd of sheep, he may acquire the land and the sheep with money, even though money alone would not be sufficient to acquire the sheep.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Kiddushin

ושאין להם אחריות אין נקנין אלא במשיכה – As it is written (Leviticus 25:14): “[When you sell property to your neighbor,] or buy any from your neighbor, [you shall not wrong one another].” A thing which is possible to give him from hand to hand is not acquired other than by giving [it] from hand to hand.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Kiddushin

And it obligates the property which provides security, to take an oath concerning them. In Shevuoth 6:5 we learned that people do not take oaths over land. For instance, if Reuven claims that Shimon owes him land, and Shimon admits to part of the claim, he need not swear that he does not owe him the rest, as he would were Reuven to claim that Shimon owes him money or animals. However, if Shimon needs to take an oath over movable property and land, since he must take an oath over the movable property he must also take an oath over the land. This could happen if Reuven claims that Shimon owes him a piece of land and a 100 sheep. If Shimon admits that half of the land is Reuven’s and half of the sheep, he must take an oath over both the land and the sheep which he claims not to owe.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Kiddushin

נקנין עם נכסים כו' – If he sold movables with the land, since the purchaser bought the land in one of these three [forms] of acquisition, the movables are purchased with it, and he (i.e., the seller) should say to him: “acquire these subsidiary to the property, and we derive this from a Biblical verse, as it is written in Chronicles (II Chronicles 21:3): “Their father gave them many gifts of silver, gold and [other] presents, as well as fortified towns [in Judah…..].”
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Kiddushin

וזוקקין – these properties which cannot be resorted to (i.e., movable properties), with property from which debts may eventually be collected (i.e., landed property). And even though no oath is imposed on these properties, where they claimed movables and landed property and mandated an oath on the movables, the movables obligate an oath on the landed properties through an oath of implication (i.e., the rule permitting the court to insert in an oath an affirmation to which the person concerned could not have been compelled directly). And we learned the oath of implication from the woman suspected of having committed adultery, as it is written (Numbers 5:22): “And the woman shall say, ‘Amen, Amen,’” “Amen” from this man, “Amen” from another man,” “Amen” that she did not act foolishly while she was betrothed; “Amen” that she did not act foolishly while married, a widow waiting for the יבם/the dead husband’s brother to marry or reject her and the case of a woman conduced to one’s house to consummate the marriage.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers