Mischna
Mischna

Kommentar zu Berakhot 7:4

שְׁלשָׁה שֶׁאָכְלוּ כְאֶחָד, אֵינָן רַשָּׁאִין לֵחָלֵק, וְכֵן אַרְבָּעָה, וְכֵן חֲמִשָּׁה. שִׁשָּׁה נֶחֱלָקִין, עַד עֲשָׂרָה. וַעֲשָׂרָה אֵינָן נֶחֱלָקִין, עַד שֶׁיִּהְיוּ עֶשְׂרִים:

Wenn drei zusammen gegessen haben, dürfen sie sich nicht trennen, [nachdem sie der Verpflichtung von Zimun unterliegen]. Gleiches gilt für vier oder fünf. [Drei dürfen den Zimun nicht machen und einer darf sich trennen, auch er ist der Verpflichtung des Zimun unterworfen.] Sechs können [(drei) für Zimun in einer Gruppe und drei) in einer anderen] bis zehn trennen; aber zehn dürfen sich nicht trennen [nachdem sie mit der Erwähnung des Namens Zimun unterworfen wurden], bis es zwanzig sind [zu diesem Zeitpunkt können sie sich in zwei Gruppen (von zehn) trennen, wenn sie dies wünschen].

Bartenura on Mishnah Berakhot

אינן רשאין לחלק – Since an obligation of invitation [to a group recitation of ברכת המזון] falls upon them.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Berakhot

Introduction Our mishnah teaches that if people are eating a meal together they may not separate to recite Birkat Hamazon if this will cause them to recite a lesser zimun , or no zimun at all.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Berakhot

וכן ארבעה וכן חמשה – The “three” [of that group of four or five] (cannot separate) to recite ברכת המזון for themselves and the individual should separate himself off from them, for he also has an established obligation for the appeal to participate in the group recitation [of ברכת המזון], it says Psalms 68:27), “In assemblies bless God, [the LORD, O you are from the fountain of Israel].” And the determined Halakhic practice is that from three individuals until ten individuals, but not including ten, the person reciting the blessing says, “Let us thank Him whose food we have eaten/נברך שאכלנו משלו,” and everyone responds, “ברוך שאכלנו משלו ובטובו חיינו/Blessed is [He] whose food we have eaten and through whose goodness we live.” And with ten or more than ten people, the leader says, “נברך לאלהינו שאכלנו משלו/Blessed is our God whose food we have eaten.” And everyone answers: “ברוך לאלהינו שאכלנו משלו ובטובו חיינו/Blessed is our God whose food we have eaten and through whose Goodness we live.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Berakhot

Three persons who have eaten together may not separate [to recite Birkat Hamazon]. Similarly four and similarly five. A group of three, four or five people eating together cannot separate into two groups to recite Birkat Hamazon because that will leave some people without the ability to say any zimun.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Berakhot

ששה נחלקין – in order to have a group recitation (of three individuals for ברכת המזון) and another equivalent group over there, until one reaches the number “ten.” But with ten individuals, we do not divide the group since it would obligate them to a have a group recitation including the mention of God’s name until there would be twenty and only then could they divide into two [separate] groups if they desired.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Berakhot

Six may separate, up until ten. A group of six to ten, but not including ten, can separate because their zimun will not change, provided that each group still has at least three.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Berakhot

And ten may not separate until there are twenty. Once the group reaches ten it can’t separate because if it does, not everyone will be able to say God’s name as part of the zimun. Since the zimun for ten is greater than the zimun for three, the group of more than ten people cannot split up until there are ten left for each group, meaning there are twenty.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers