Kommentar zu Berakhot 6:8
אָכַל תְּאֵנִים עֲנָבִים וְרִמּוֹנִים, מְבָרֵךְ אַחֲרֵיהֶן שָׁלשׁ בְּרָכוֹת, דִּבְרֵי רַבָּן גַּמְלִיאֵל. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, בְּרָכָה אַחַת מֵעֵין שָׁלשׁ. רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר, אֲפִלּוּ אָכַל שֶׁלֶק וְהוּא מְזוֹנוֹ, מְבָרֵךְ אַחֲרָיו שָׁלשׁ בְּרָכוֹת. הַשּׁוֹתֶה מַיִם לִצְמָאוֹ, אוֹמֵר שֶׁהַכֹּל נִהְיֶה בִּדְבָרוֹ. רַבִּי טַרְפוֹן אוֹמֵר, בּוֹרֵא נְפָשׁוֹת רַבּוֹת:
Wenn man Feigen, Trauben oder Granatäpfel isst, segnet man danach drei Mal. Dies sind die Worte von R. Gamliel. [Man segnet drei Mal nach einer der sieben Sorten. R. Gamliel hält fest: "Und du sollst essen und satt werden und segnen" (5. Mose 8:10) bezieht sich nicht nur auf Brot, sondern auf alle die sieben oben in diesem Abschnitt genannten Sorten (ebd. 8). Und in diesem Vers werden drei Segnungen angedeutet: "Und du wirst segnen"—"Hazan"; "für das Land"—der Segen für das Land; "die gute"—"Wer baut Jerusalem?" (5. Mose 3:25): "Dieser gute Berg."] Und die Weisen sagen: Ein Segen wie drei [dh wie drei Segen. Wenn er Trauben, Feigen, Granatäpfel, Oliven und Datteln aß, segnet er "für den Baum und für die Früchte des Baumes und für das gute, begehrenswerte Land usw." und schließt daraus: "für das Land und für die Früchte. " Und in Eretz Israel schließt er: "Für das Land und für seine Früchte." Und er rezitiert diesen Segen selbst für Wein, beginnt aber: "für den Weinstock und für die Frucht des Weinstocks." Und für alle Dinge, die aus den fünf Getreidesorten hergestellt wurden, sagt er anstelle von "für den Baum und für die Frucht des Baumes": "für das Essen und für den Unterhalt" und schließt daraus: "für das Land und für das Essen. "] R. Akiva sagt: Auch wenn er Shelek [gekochtes Gemüse] gegessen hat und das sein Essen [dh seine Grundnahrungsmittel] ist, rezitiert er danach drei Segnungen [für" Und du sollst essen und du wirst gesättigt sein " gilt für alles, was man isst. Und die Halacha entspricht den Weisen, dass drei Segnungen nur für Brot rezitiert werden. Und für die sieben Sorten "ein Segen wie drei" und für alle anderen Dinge: "Borei nefashoth rabboth vechesronan" ("Er erschafft viele Kreaturen und (versorgt) ihre Mängel"). "ihre Mängel"—wie Brot und Wasser, ohne die es unmöglich ist zu überleben. "Und für alles, was Er geschaffen hat, um den Geist aller Lebewesen aufrechtzuerhalten"—das heißt, für alles auf der Welt, ohne das die Kreaturen überleben könnten, selbst wenn es nicht erschaffen worden wäre, und das nur erschaffen wurde, um Vergnügen und zusätzliches Gut zu bieten. Und weil dieser Segen zwei Elemente enthält, ist es ein langer Segen, der sich mit "Baruch" öffnet und schließt, wie in Yerushalmi angegeben. Das abschließende Wesen lautet: "Gesegnet (Baruch) bist du, oh Herr, das Leben der Welten. "] Wenn jemand Wasser trinkt, um seinen Durst zu stillen, sagt er" shehakol nihyeh bidvaro "(" Alles ist durch sein Wort entstanden "). [Aber wenn man Wasser trinkt, um etwas zu schlucken, das in seinem Hals steckt und dergleichen, segnet er nicht.] R. Tarfon sagt: "Borei nefashoth rabboth." [Er rezitiert dies, bevor er Wasser trinkt. Die Halacha stimmt nicht mit R. Tarfon überein; aber bevor er Wasser trinkt, sagt er "shehakol" und danach "Borei nefashoth rabboth".]
Bartenura on Mishnah Berakhot
English Explanation of Mishnah Berakhot
The sages say: one blessing which includes three.
Rabbi Akiva says: even if one ate only boiled vegetables and that is his meal, he says after it the three blessings.
If one drinks water to quench his thirst, he says “By Whose word all things exist.”
Rabbi Tarfon says: “Who creates many living things and their requirements.”
Until now the Mishnah has been discussing blessings recited before eating. This mishnah and the next chapter deal with the Birkat Hamazon, the blessing after food (I don’t really like the term, “Grace After Meals”). The concept of Birkat Hamazon is derived from Deuteronomy 8:10, “When you eat and you are satisfied you will bless the Lord your God.” Today the Birkat Hamazon contains four blessings, but the Mishnah refers to it as “three blessings” the fourth blessing was a later addition.
The full Birkat Hamazon, all three blessings, is recited only after eating certain foods or after eating a “meal”. After eating other foods which don’t constitute a “meal,” one blessing is recited. This one blessing includes the themes in the three blessings of the full Birkat Hamazon. In our mishnah there is a debate over when one recites the full version of the Birkat Hamazon and when one recites the abbreviated one blessing version.
Section one: According to Rabban Gamaliel the full Birkat Hamazon is recited over grapes, figs or pomegranates, all of which are among the seven species mentioned in Deuteronomy 8:8. This is the verse to which the blessing in verse 10 (see above in introduction) refers, and hence one recites the full Birkat Hamazon over these foods. Rabban Gamaliel would also hold that the full Birkat Hamazon is recited over the other foods that are referred to in the verse, including bread.
Section two: According to the sages, one recites an abbreviated version of the Birkat Hamazon over these foods. Today this blessing is called, “Brakhah Acharonah” the “last blessing.” One would recite the full Birkat Hamazon only over bread, because only bread constitutes a proper meal.
Section three: According to Rabbi Akiva what foods are eaten does not determine whether one recites a full or abbreviated Birkat Hamazon. Rather what is determinative is whether or not something constitutes a “meal” or a “snack.” If one eats boiled vegetables as one’s meal, then one says Birkat Hamazon. This would have many ramifications for today’s practice, where many people don’t necessarily eat bread with every meal. For instance, according to Rabbi Akiva, if one sat down for a meal of steak and potatoes, a hearty meal by most accounts, one would recite Birkat Hamazon afterwards, whereas according to the other sages in this mishnah, he would not.
Section four: The final section of this chapter returns to briefly discuss blessings recited before eating. Water was sometimes drunk to quench thirst, and sometimes drunk merely in order to help digest food. Our mishnah implies that if its function was just to clear the food from one’s throat, then no blessing is recited. In such a case water is not “food” and therefore no blessing is recited. However, if the function was to quench thirst, then the water counts as food and a blessing must be recited. The first opinion holds that the blessing recited is, “By Whose word all things exist,” the default blessing referred to above in mishnayot 2-3. Rabbi Tarfon says that a different blessing is recited, one which we today recite after eating foods over which we don’t recite a full Birkat Hamazon or even an abbreviated Birkat Hamazon. This blessing is generally called today “Bore Nefashot.”