Мишна
Мишна

Охолот 5

CommentaryAudioShareBookmark
1

תַּנּוּר שֶׁהוּא עוֹמֵד בְּתוֹךְ הַבַּיִת וְעֵינוֹ קְמוּרָה לַחוּץ, וְהֶאֱהִילוּ עָלָיו קוֹבְרֵי הַמֵּת, בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים, הַכֹּל טָמֵא. וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים, הַתַּנּוּר טָמֵא וְהַבַּיִת טָהוֹר. רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר, אַף הַתַּנּוּר טָהוֹר:

Духовка, стоящая в доме, с выходом, изогнутым наружу [дома], и те, кто хоронит труп, затмили ее: Бейт Шаммай говорит: все нечисто. Бейт Гилель говорит: печь нечиста, а дом чист. Рабби Акива говорит: даже духовка чиста.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
2

אֲרֻבָּה שֶׁבֵּין הַבַּיִת לָעֲלִיָּה, וּקְדֵרָה נְתוּנָה עָלֶיהָ וּנְקוּבָה בְכוֹנֵס מַשְׁקֶה, בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים, הַכֹּל טָמֵא. וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים, הַקְּדֵרָה טְמֵאָה, וַעֲלִיָּה טְהוֹרָה. רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר, אַף הַקְּדֵרָה טְהוֹרָה:

Люк, который находится между домом и верхним этажом, и над ним был установлен горшок, и он был перфорирован [достаточно большой дырой] для впуска жидкости: Бейт Шаммай говорит: все нечисто. Бейт Гилель говорит: горшок нечист, но верхняя история чиста. Рабби Акива говорит: даже горшок чист.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
3

הָיְתָה שְׁלֵמָה, בֵּית הִלֵּל אוֹמְרִים, מַצֶּלֶת עַל הַכֹּל. בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים, אֵינָהּ מַצֶּלֶת אֶלָּא עַל הָאֳכָלִים וְעַל הַמַּשְׁקִים וְעַל כְּלֵי חָרֶס. חָזְרוּ בֵית הִלֵּל לְהוֹרוֹת כְּדִבְרֵי בֵית שַׁמָּאי:

Бейт Хиллел говорит, что если это целое, то оно спасает все [от нечистоты], но Бейт Шаммай говорит, что оно спасает только сосуды с едой, напитками и глиняной посудой. Бейт Гилель позже отказалась править, как Бейт Шаммай.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
4

לָגִין שֶׁהוּא מָלֵא מַשְׁקִין טְהוֹרִין, הַלָּגִין טָמֵא טֻמְאַת שִׁבְעָה, וְהַמַּשְׁקִין טְהוֹרִין. וְאִם פִּנָּן בִּכְלִי אַחֵר, טְמֵאִין. הָאִשָּׁה שֶׁהִיא לָשָׁה בָעֲרֵבָה, הָאִשָּׁה וְהָעֲרֵבָה טְמֵאִים טֻמְאַת שִׁבְעָה, וְהַבָּצֵק טָהוֹר. וְאִם פִּנַּתּוּ לִכְלִי אַחֵר, טָמֵא. חָזְרוּ בֵית הִלֵּל לְהוֹרוֹת כְּדִבְרֵי בֵית שַׁמָּאי:

Флагон, который полон чистой жидкости, он становится нечистым в течение семи дней, но жидкость чиста. Но если один опустошил [жидкости в другой сосуд, они нечистые. Женщина, которая замешивала кормушку, женщина и кормушка становятся нечистыми в течение семи дней, но тесто чистое. Но если вы опустошите тесто в другой сосуд, это нечисто. Бейт Гилель позже отказалась править, как Бейт Шаммай.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
5

הָיוּ כְלֵי גְלָלִים, כְּלֵי אֲבָנִים, כְּלֵי אֲדָמָה, הַכֹּל טָהוֹר. הָיָה כְלִי טָהוֹר לַקֹּדֶשׁ וְלַחַטָּאת, הַכֹּל טָהוֹר, שֶׁהַכֹּל נֶאֱמָנִין עַל הַחַטָּאת, מִפְּנֵי שֶׁהַכֵּלִים טְהוֹרִין וּכְלֵי חֶרֶס טְהוֹרִין וּמַצִּילִין עִם דָּפְנוֹת אֹהָלִים:

Если [над люком] были сосуды, сделанные из навоза, каменных сосудов или сосудов [необожженной] земли, все [в верхнем рассказе] остается чистым. Если это был сосуд, о котором известно, что он чист для Кодеша [святых предметов] или для Чатата [очищающей воды красной телицы], то все чисто, поскольку каждому доверяют в отношении Чатата . Для [вышеупомянутых] сосуды чистые, а глиняные сосуды чистые (и) защищают стенками палаток.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
6

כֵּיצַד. הַבּוֹר וְהַדּוּת שֶׁבַּבַּיִת, וּכְפִישָׁה נְתוּנָה עָלָיו, טָהוֹר. אִם הָיְתָה בְאֵר חֲלָקָה, אוֹ כַוֶּרֶת פְּחוּתָה, וּכְפִישָׁה נְתוּנָה עָלֶיהָ, טָמֵא. אִם הָיָה נֶסֶר חָלָק, אוֹ סְרִידָה שֶׁאֵין לָהּ גַּפַּיִם, טָהוֹר, שֶׁאֵין הַכֵּלִים מַצִּילִים עִם דָּפְנוֹת אֹהָלִים עַד שֶׁיְּהֵא לָהֶן דְּפָנוֹת. וְכַמָּה תְהֵא הַדֹּפֶן, טֶפַח. הָיָה לָהּ חֲצִי טֶפַח מִכָּאן וַחֲצִי טֶפַח מִכָּאן, אֵינָהּ דֹּפֶן, עַד שֶׁיְּהֵא לָהּ טֶפַח מִמָּקוֹם אֶחָד:

Как так? Если в доме была цистерна или подвал, а над ним была помещена большая корзина, [содержимое цистерны или подвала] остается чистым. Но если это был ровный уровень [с землей] или уменьшенная корзина и большая корзина была помещена над ней, [содержимое] нечисто. Если это была гладкая доска или сетка без ободков, [содержимое] чистое. Ибо сосуды не защищайте стенками палаток, если они сами не имеют стен. Сколько должна быть стена? А ширина. Если с одной стороны была половина ширины ладони, а с другой - половина ширины, то она не считается стеной, пока не образуется целая ширина руки от одного объекта.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
7

כְּשֵׁם שֶׁמַּצִּילִין מִבִּפְנִים, כָּךְ מַצִּילִין מִבַּחוּץ. כֵּיצַד, כְּפִישָׁה שֶׁהִיא נְתוּנָה עַל הַיְתֵדוֹת מִבַּחוּץ, טֻמְאָה תַחְתֶּיהָ, כֵּלִים שֶׁבַּכְּפִישָׁה טְהוֹרִים. אִם הָיָה כֹתֶל חָצֵר אוֹ כֹתֶל גִּנָּה, אֵינוֹ מַצִּיל. קוֹרָה שֶׁהָיְתָה נְתוּנָה מִכֹּתֶל לְכֹתֶל וּקְדֵרָה תְלוּיָה בָהּ, טֻמְאָה תַחְתֶּיהָ, כֵּלִים שֶׁבַּקְּדֵרָה, רַבִּי עֲקִיבָא מְטַהֵר, וַחֲכָמִים מְטַמְּאִין:

Так же, как они защищают внутри, так и они защищают снаружи. Как так? Большая корзина, помещенная на колышки снаружи [рядом с палаткой], если под ней была примесь, сосуды в корзине чистые. Но если это было [рядом с] стеной внутреннего двора или стеной сада, оно не защищает. Луч, помещенный от одной стены к другой и висящий на нем горшок: если под ним была нечистота, рабби Акива объявляет сосуды внутри сосуда чистыми, но мудрецы объявляют их нечистыми.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
Предыдущая главаСледующая глава