Мишна
Мишна

Хала́ 1

CommentaryAudioShareBookmark
1

חֲמִשָּׁה דְבָרִים חַיָּבִים בַּחַלָּה, הַחִטִּים וְהַשְּׂעוֹרִים וְהַכֻּסְּמִין וְשִׁבֹּלֶת שׁוּעָל וְשִׁיפוֹן. הֲרֵי אֵלּוּ חַיָּבִין בַּחַלָּה, וּמִצְטָרְפִין זֶה עִם זֶה, וַאֲסוּרִין בֶּחָדָשׁ מִלִּפְנֵי הַפֶּסַח, וּמִלִּקְצֹר מִלִּפְנֵי הָעֹמֶר. וְאִם הִשְׁרִישׁוּ קֹדֶם לָעֹמֶר, הָעֹמֶר מַתִּירָן. וְאִם לָאו, אֲסוּרִין עַד שֶׁיָּבֹא הָעֹמֶר הַבָּא:

В Халле [тесте, которое должно быть отведено священнику], есть пять вещей : пшеница, ячмень, полбы, овес и рожь. Они обязательны в Хале , и они объединяются друг с другом [для завершения минимального измерения, необходимого для Халы ], и им запрещено как чадаш [зерно текущего года, которое запрещено есть до Омера (специальное предложение ячменя, предлагается на следующий день после Пасхи, что позволяет употреблять в пищу зерно, собранное в прошлом году) из Пасхи и собирать до Омера . Но если они пускают корни раньше Омера , Омер делает их допустимыми [быть съеденными]; но если они этого не сделали, им запрещено [быть съеденным] до следующего омера .

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
2

הָאוֹכֵל מֵהֶם כַּזַּיִת מַצָּה בְּפֶסַח, יָצָא יְדֵי חוֹבָתוֹ. כַּזַּיִת חָמֵץ, חַיָּב בְּהִכָּרֵת. נִתְעָרֵב אֶחָד מֵהֶם בְּכָל הַמִּינִים, הֲרֵי זֶה עוֹבֵר בְּפֶסַח. הַנּוֹדֵר מִן הַפַּת וּמִן הַתְּבוּאָה, אָסוּר בָּהֶם, דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, הַנּוֹדֵר מִן הַדָּגָן אֵינוֹ אָסוּר אֶלָּא מֵהֶן. וְחַיָּבִין בַּחַלָּה וּבַמַּעַשְׂרוֹת:

Тот, кто ест большую часть оливок в виде Матсы [пресного хлеба] на Пасху, выполнил свое обязательство; основная масса оливок хаметов (дрожжевого хлеба, запрещенного на Пасху); каждый несет ответственность за то, чтобы Карет [был духовно отрезан от еврейского народа]. Тот, кто смешивает одного из них с другими вещами, нарушает Пасху. Тот, кто поклялся хлебом и урожаем, от них запрещен; так говорит рабби Меир. Мудрецы говорят: «Тому, кто поклялся от пшеницы, запрещается только [пшеница]. Они несут ответственность за Халу и Маасерот [десятину].

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
3

אֵלּוּ חַיָּבִין בַּחַלָּה וּפְטוּרִים מִן הַמַּעַשְׂרוֹת. הַלֶּקֶט, וְהַשִּׁכְחָה, וְהַפֵּאָה, וְהַהֶפְקֵר, וּמַעֲשֵׂר רִאשׁוֹן שֶׁנִּטְּלָה תְרוּמָתוֹ, וּמַעֲשֵׂר שֵׁנִי וְהֶקְדֵּשׁ שֶׁנִּפְדּוּ, וּמוֹתַר הָעֹמֶר, וּתְבוּאָה שֶׁלֹּא הֵבִיאָה שְׁלִישׁ. רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר, תְּבוּאָה שֶׁלֹּא הֵבִיאָה שְׁלִישׁ, פְּטוּרָה מִן הַחַלָּה:

Следующие обязательны в Хале , но освобождены от Маасеро : Лекет [отдельные стебли, которые падают во время сбора урожая, которые должны быть оставлены для бедных, чтобы собрать], Шихеча [отдельные снопы, забытые в поле, которые должны быть оставленный для бедных, чтобы собрать], Пеа [угол поля, который должен быть оставлен для бедных], Хефкер [имущество , переданное в собственность без права собственности от своего бывшего владельца], Маасер Ришон [ была взята первая десятину продуктов, которая должна быть дана Леви], чья Терума [часть урожая, данного Кохену, которая становится святой после отделения и может быть потреблена только Коханимом или их домочадцами], была взята, и Маасер Sheni [вторая десятину продукта, который должен быть доставлен в Иерусалим и потреблен там] и Hekdesh [имущество, живое или неодушевленное, посвященное его владельцем в священных целях, с помощью которого он перестает быть его владельцем], которые были выкуплены, избыток предложения Омера и урожай, который еще не принес треть е их продукция]. Раввин Элиэзер говорит: зерновые культуры, которые еще не дали трети [своей продукции], освобождены от халы .

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
4

אֵלּוּ חַיָּבִין בַּמַּעַשְׂרוֹת וּפְטוּרִים מִן הַחַלָּה, הָאֹרֶז, וְהַדֹּחַן, וְהַפְּרָגִים, וְהַשֻּׁמְשְׁמִין, וְהַקִּטְנִיּוֹת, וּפָחוֹת מֵחֲמֵשֶׁת רְבָעִים בַּתְּבוּאָה. הַסֻּפְגָּנִין, וְהַדֻּבְשָׁנִין, וְהָאִסְקְרִיטִין, וְחַלַּת הַמַּשְׂרֵת, וְהַמְדֻמָּע, פְּטוּרִין מִן הַחַלָּה:

Следующее обязано в Маасероте , но освобождено от халы : рис, просо, маки, кунжут, бобовые и [урожай, который дал] менее пяти четвертей зерна. Губка хлеб, и мед, хлеб и печенье, и пан хлеб и Meduma [смесь Chulin (разрешено) и пищевых продуктов Terumah , что запрещено не- коэнов ] теста, все освобождены от Challah .

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
5

עִסָּה שֶׁתְּחִלָּתָהּ סֻפְגָּנִין וְסוֹפָהּ סֻפְגָּנִין, פְּטוּרָה מִן הַחַלָּה. תְּחִלָּתָהּ עִסָּה וְסוֹפָהּ סֻפְגָּנִין, תְּחִלָּתָהּ סֻפְגָּנִין וְסוֹפָהּ עִסָּה, חַיָּבִין בַּחַלָּה. וְכֵן הַקְּנוּבְקָאוֹת חַיָּבוֹת:

Тесто, у которого начало губчатое, а конец губчатое, освобождается от халы . Чье начало рыхлое, а конец рыхлый или чей рыхлый конец, рыхлый конец, это обязательно в Халле . Точно так же хлебные крошки обязательны.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
6

הַמְּעִסָּה, בֵּית שַׁמַּאי פּוֹטְרִין, וּבֵית הִלֵּל מְחַיְּבִין. הַחֲלִיטָה, בֵּית שַׁמַּאי מְחַיְּבִין, וּבֵית הִלֵּל פּוֹטְרִין. חַלּוֹת תּוֹדָה וּרְקִיקֵי נָזִיר, עֲשָׂאָן לְעַצְמוֹ, פָּטוּר. לִמְכֹּר בַּשּׁוּק, חַיָּב:

Мука, ​​которая была брошена в кипящую воду, Бейт-Шаммай освобождает [от отделения Халы ], но Бейт-Гилель обязывает ее. Мука с кипящей водой, Бейт Шаммай обязывает, но Бейт Гилель это исключает. Буханки для тоды [жертвы благодарения] и крекеры для жертвоприношения нацистов, которые он сделал для себя, освобождены; сделаны, чтобы продать их на рынке, обязаны.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
7

נַחְתּוֹם שֶׁעָשָׂה שְׂאֹר לְחַלֵּק, חַיָּב בַּחַלָּה. נָשִׁים שֶׁנָּתְנוּ לְנַחְתּוֹם לַעֲשׂוֹת לָהֶן שְׂאֹר, אִם אֵין בְּשֶׁל אַחַת מֵהֶן כַּשִּׁעוּר, פְּטוּרָה מִן הַחַלָּה:

Если пекарь приготовил закваску для раздачи, это обязательно в Хале . Если женщины дают пекарю [муку] для приготовления закваски, и если нет минимального количества [для халы ], принадлежащего кому-либо из них, оно освобождается от халы .

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
8

עִסַּת הַכְּלָבִים, בִּזְמַן שֶׁהָרוֹעִים אוֹכְלִין מִמֶּנָּה, חַיֶּבֶת בַּחַלָּה, וּמְעָרְבִין בָּהּ, וּמִשְׁתַּתְּפִין בָּהּ, וּמְבָרְכִין עָלֶיהָ, וּמְזַמְּנִין עָלֶיהָ, וְנַעֲשֵׂית בְּיוֹם טוֹב, וְיוֹצֵא בָהּ אָדָם יְדֵי חוֹבָתוֹ בְּפֶסַח. אִם אֵין הָרוֹעִים אוֹכְלִין מִמֶּנָּה, אֵינָהּ חַיֶּבֶת בַּחַלָּה, וְאֵין מְעָרְבִין בָּהּ, וְאֵין מִשְׁתַּתְּפִין בָּהּ, וְאֵין מְבָרְכִין עָלֶיהָ, וְאֵין מְזַמְּנִין עָלֶיהָ, וְאֵינָהּ נַעֲשֵׂית בְּיוֹם טוֹב, וְאֵין אָדָם יוֹצֵא בָהּ יְדֵי חוֹבָתוֹ בְּפֶסַח. בֵּין כָּךְ וּבֵין כָּךְ, מִטַּמְּאָה טֻמְאַת אֳכָלִין:

Тесто для собак, пока пастухи будут есть из него, обязательно в халу . И можно сделать Eruv [вложение общего пространства через общую пищу, чтобы позволить переносить Шаббат] из него. И с ним можно вступить в Ситтуф [товарищество пространства ради продолжения Шаббата], и каждый произносит над ним благословения [до и после еды], а кого-то может пригласить в Зиммун [ созвать тех, кто ел вместе. как минимум три, чтобы собраться вместе для благословения после еды], и каждый может приготовить его на Фестивале, и человек может использовать это тесто, чтобы выполнить свое обязательство на Пасху [есть Мацу ]. Если пастухи не будут есть из этого, это не обязательно в Халле , нельзя использовать его для эрува или вступать с ним в дерьмоф , и никто не произносит благословение над ним, и никто не произносит зиммуна. над этим, и это не может быть приготовлено на Фестивале, и при этом никто не выполняет его обязательство с этим на Пасхе. В любом случае, тесту подчиняется Тумат Охалин [ритуальная примесь, влияющая на пищу].

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
9

הַחַלָּה וְהַתְּרוּמָה, חַיָּבִין עָלֶיהָ מִיתָה וְחֹמֶשׁ, וַאֲסוּרִים לְזָרִים, וְהֵם נִכְסֵי כֹהֵן, וְעוֹלִין בְּאֶחָד וּמֵאָה, וּטְעוּנִין רְחִיצַת יָדַיִם וְהַעֲרֵב שֶׁמֶשׁ, וְאֵין נִטָּלִין מִן הַטָּהוֹר עַל הַטָּמֵא, אֶלָּא מִן הַמֻּקָּף וּמִן הַדָּבָר הַגָּמוּר. הָאוֹמֵר, כָּל גָּרְנִי תְרוּמָה וְכָל עִסָּתִי חַלָּה, לֹא אָמַר כְּלוּם, עַד שֶׁיְּשַׁיֵּר מִקְצָת:

Алла и Терума несут смертную казнь [если некоэн сознательно ест от них] и одну пятую наказания [если некоэн невольно ест от них], и они запрещены не коэнам , и они являются собственностью коэнов , и они нейтрализуются в 101 частей, и они требуют мытья рук [до обработки] , и они требуют установки солнца [для того , чтобы съесть их после очистки] , и они не могут быть установлены в стороне от чисто для оскверненные, и они могут быть [только] отведены для того, что находится поблизости, и от того, что его подготовка была завершена. [Если кто-то говорит, что] «Весь мой молотильный пол - Терума, все мое тесто - Хала» , - они ничего не сказали, если у них не осталось остатков.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
Следующая глава