Tosefta к Бикури́м 1:7
הִפְרִישׁ בִּכּוּרָיו וּמָכַר שָׂדֵהוּ, מֵבִיא וְאֵינוֹ קוֹרֵא. וְהַשֵּׁנִי, מֵאוֹתוֹ הַמִּין אֵינוֹ מֵבִיא, מִמִּין אַחֵר, מֵבִיא וְקוֹרֵא. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, אַף מֵאוֹתוֹ הַמִּין מֵבִיא וְקוֹרֵא:
Тот, кто определил свой Биккурим и [впоследствии] продал свое поле, приносит и не читает. И второй [тот, кто купил поле] не приносит больше от того же вида. Из разных видов, один приносит и читает. Раввин Иуда говорит, что даже из одного и того же вида человек приносит и читает.
Tosefta Bikkurim
Behold, he separated his first fruits and he recited over them, and then he went back and purchased a different field, and five different species of first fruits had [already] been taken from it. [In that case,] even though he takes from it [fruits] from the same species [as the previous owner], he brings but does not recite, as a person may not recite [the first-fruit declaration] twice in the same year.
Ask RabbiBookmarkShareCopy