Талмуд к Иевамот 3:5
שְׁלֹשָׁה אַחִין, שְׁנַיִם מֵהֶם נְשׂוּאִים שְׁתֵּי אֲחָיוֹת, וְאֶחָד מֻפְנֶה, מֵת אֶחָד מִבַּעֲלֵי אֲחָיוֹת, וְעָשָׂה בָהּ מֻפְנֶה מַאֲמָר, וְאַחַר כָּךְ מֵת אָחִיו הַשֵּׁנִי, בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים, אִשְׁתּוֹ עִמּוֹ, וְהַלָּה תֵצֵא מִשּׁוּם אֲחוֹת אִשָּׁה. וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים, מוֹצִיא אֶת אִשְׁתּוֹ בְגֵט וּבַחֲלִיצָה, וְאֵשֶׁת אָחִיו בַּחֲלִיצָה. זוֹ הִיא שֶׁאָמְרוּ, אוֹי לוֹ עַל אִשְׁתּוֹ וְאוֹי לוֹ עַל אֵשֶׁת אָחִיו:
Если было три брата, двое из них были женаты на двух сестрах, и один из них не женат — если один из мужей сестры умер, и единственный брат сделал в ней маамар, а затем умер второй брат —Бет Шаммай говорит: его жена остается с ним [Поскольку Бет Шаммай считает, что женщина, обрученная маамаром, считается его женой, так что, когда ее сестра впоследствии падает перед ним, она не запрещается по причине «сестры его связанного». один "], а другой выходит [даже из чалицы, по причине" сестры его жены ".] И Бет Гилель говорит: он должен отослать свою жену за собой и через чалицу, а жену его брата - через чалицу. [Для Маамар недостаточно дать ей статус замужней женщины, а другая запрещена по причине «сестры его связанной». Получение необходимо из-за ma'amar, который является частичным обручением, и обручение не расторгается без получения. И ей также требуется чалица, поскольку, поскольку маамар не является истинным помолвкой, она все еще связана с ним (для йибума) и требует, чтобы чалица разрушила эту связь; так что сначала он дает ей получить, а потом чалицу. И это галахия.] И это тот случай, когда они сказали (13: 7): «Горе ему из-за его жены, и горе ему из-за жены его брата!»