Талмуд к Иевамот 2:4
אִסּוּר מִצְוָה, שְׁנִיּוֹת מִדִּבְרֵי סוֹפְרִים. אִסּוּר קְדֻשָּׁה, אַלְמָנָה לְכֹהֵן גָּדוֹל, גְּרוּשָׁה וַחֲלוּצָה לְכֹהֵן הֶדְיוֹט, מַמְזֶרֶת וּנְתִינָה לְיִשְׂרָאֵל, וּבַת יִשְׂרָאֵל לְנָתִין וּמַמְזֵר:
Иссур мицва —шниот [вторичный по отношению к арайоту], запрещенный соферимами. [Их называют «иссур мицва», потому что это мицва, которую нужно внимать словам мудрецов. Шниот это: мать его матери (все пути вниз), мать только его отца, мать его отца (все пути вниз), мать отца его отца, жена отец его отца (до конца), жена матери его отца (одна), жена брата его отца от матери, жена брата его матери, будь то от матери или от отца, от дочери в законе его сына (вплоть до черты), невестка его дочери, дочь дочери его сына, дочь дочери его дочери, дочь сына его сын, дочь сына его дочери, дочь дочери сына его жены, дочь дочери дочери его жены, мать матери, отец его жены, мать матери матери его жены, матери отца матери его жены и матери отца фатх его жены.] Иссур Кедушах—вдова первосвященника [в случае, когда его брат, Cohein, умер, и его жена упала перед ним (для yibum)], разведенная женщина и халтуза для простого Cohein [как, когда его мертвый брат преступил и женился на разведенной женщине или халтузе. Когда он умирает, ей требуется чалица, потому что обручение «берет» в нее (обручение) «взятие» в тех, которые запрещены отрицательной заповедью (но не подчиняются карету). Но он не берет ее в Ибум, потому что она ему запрещена. И просто освободить ее невозможно, отрицательной заповеди не достаточно, чтобы освободить ее, мы извлекаем это (освобождение) от (примера) сестры своей жены, из которой получает Карет], мамзерета и Нетины к Израилю, и дочь Исраэля Натину и мамзеру.
Jerusalem Talmud Sanhedrin
Jerusalem Talmud Sanhedrin
Jerusalem Talmud Ketubot
In all Babli mss. and in all Mishnah mss. of the Babylonian tradition, instead of “the orphan” one reads outright הַמְמָאֵנֶת “the repudiating”. Cf. The Babylonian Talmud with Variant Readings, Kethuboth II, p. תיד, Note 59. The Yerushalmi version must have been the original one since the Babli, 100b, discusses whether the Mishnah implies that no minor can claim a ketubah., nor the secondarily prohibited130She is her husband’s relative but not a close one; her marriage is valid by biblical standards but considered incestuous by rabbinical rules; Yebamot2:4, Note 67. But since the marriage is valid by biblical standards, her children are not bastards. She is denied a ketubah in order to induce her to refuse the marriage from the start., nor the she-ram131The infertile female who lacks secondary female sex characteristics; cf. Yebamot 1:1, Note 65. If she was married underage and failed to become an adult physically, the husband may claim that he entered the marriage thinking that she was fully female and that, therefore, the marriage transaction was in error and invalid. may claim ketubah, or usufruct132The husband does not have to return the usufruct he had from her dowry during the existence of the marriage., or sustenance, or depreciation133He is not responsible to replace depreciated goods brought as her dowry.. But if he married her from the start as a she-ram, she has claim to her ketubah134Not only ketubah, but all other payments due to the divorcee or widow, since the marriage certainly was valid.. A widow [married] to the High Priest135The High Priest is forbidden to marry her (Lev. 21:14); she is not forbidden to marry him but she is barred from eating sanctified food and her children are desecrated from the priesthood. By biblical decree, she and her children are desecrated. This is punishment. Her marriage is biblically valid; there is no rabbinic reason to deny her the ketubah and the benefits accruing automatically to a wife., a divorcee or one who had received ḥalîṣah to a common priest136He is forbidden to marry her (Lev. 21:7); she is not forbidden to marry him but she is barred from eating sanctified food and her children are desecrated from the priesthood., a bastard or Gibeonite girl to an Israel, an Israel girl married to a bastard or Gibeonite137The bastard is forbidden by biblical law to marry an Israelite girl (Deut. 23:3, cf. Yebamot 1:5 Note 176; 4:15 Note 211), the Gibeonite by an old popular tradition ascribed to King David (Yebamot 2:4, Note 72). By Mishnah Qiddušin 3:14, in both cases the children inherit the status of the partner with the lower status., have claim to ketubah.