Мишна
Мишна

Related к Трумо́т 4:11

סְאָה תְרוּמָה שֶׁנָּפְלָה עַל פִּי מְגוּרָה וְקִפְּאָהּ, רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר, אִם יֵשׁ בַּקִּפּוּי מֵאָה סְאָה, תַּעֲלֶה בְּאֶחָד וּמֵאָה, וְרַבִּי יְהוֹשֻׁעַ אוֹמֵר, לֹא תַעֲלֶה. סְאָה תְרוּמָה שֶׁנָּפְלָה עַל פִּי מְגוּרָה, יַקְפִּיאֶנָּה. וְאִם כֵּן, לָמָּה אָמְרוּ תְּרוּמָה עוֹלָה בְּאֶחָד וּמֵאָה, אִם אֵינוֹ יָדוּעַ אִם בְּלוּלוֹת הֵן, אוֹ לְאַיִן נָפְלָה:

Se'ah из Terumah который упал на верхней части штабеля и остается на поверхности: Рав Элиэзер говорит: если на поверхности есть сто Se'ah , она может быть удалена [так как смесь] сто один [ раз его размер]. Но раввин Иегошуа говорит: его нельзя удалить. Se'ah из Terumah , который упал на вершине штабеля, он должен обезжиренное его. Если так, то почему они сказали, что Терума может быть удален в [смесь] сто один [раз больше его размера]? [Это применимо], если неизвестно, смешались ли они или куда упали.

Tosefta Terumot

A seah of terumah that fell on top of a grain sack, we look at it as though it was wheat [that fell] on top of barley, to skim it off (יַקְפִּיאֶנָּה not לקלפה, per Ter. 4:11 and MS Vienna). Rabbi Shimon ben Gamaliel says, as for the remaining terumah [that cannot be skimmed off], it is lifted up at one hundred and one [to one].
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Предыдущий стихПолная главаСледующий стих