Мишна
Мишна

Related к Сукка́ 5:7

בִּשְׁלשָׁה פְרָקִים בַּשָּׁנָה הָיוּ כָּל מִשְׁמָרוֹת שָׁווֹת בְּאֵמוּרֵי הָרְגָלִים וּבְחִלּוּק לֶחֶם הַפָּנִים. בַּעֲצֶרֶת אוֹמְרִים לוֹ, הֵילָךְ מַצָּה הֵילָךְ חָמֵץ. מִשְׁמָר שֶׁזְּמַנּוֹ קָבוּעַ, הוּא מַקְרִיב תְּמִידִין, נְדָרִים וּנְדָבוֹת וּשְׁאָר קָרְבְּנוֹת צִבּוּר, וּמַקְרִיב אֶת הַכֹּל. יוֹם טוֹב הַסָּמוּךְ לְשַׁבָּת, בֵּין מִלְּפָנֶיהָ בֵּין מִלְּאַחֲרֶיהָ, הָיוּ כָל הַמִּשְׁמָרוֹת שָׁווֹת בְּחִלּוּק לֶחֶם הַפָּנִים:

Три раза в год (т. Е. В трех фестивалях) все часы были равны в eimurei haregalim [то есть, «что было сказано» (амур) в отношении праздников, например, грудь и плечо отдельных фестивальных мирных предложений, всесожжения (посещения храма) всесожжения (oloth re'iah), общины mussafim и жертвы козьего греха], а также в раздаче хлеба для показа [когда Суббота выпала на празднике. Ибо в Шаббат (предыдущий) шоу хлеб был убран, а другой организован, а именно. (Левит 24: 8): «В день субботний он все устроит». На Ацерет (Шевуот) ему говорят: «Вот маца, вот хамец». [Когда Ацерет выпадает на Субботу, и он (Кохейн) делится на два хлеба, которые являются хамец, и на хлеб шоу, который является маца—каждому говорят, когда ему дают свою долю в шоу хлеб: «Вот маца»; и когда ему дают свою долю в двух хлебах: «Вот хамец». Потому что одно предложение не распространяется вместо другого; но он получает долю от каждого предложения, а именно. (Там же 7:10): «Для всех сынов Аарона будет один человек, а другой». Поэтому ему сообщают, что ему дают свою долю, будь то хамец или маца.] Часы, время которых установлено [чтобы служить в этот субботний день, на который выпадает праздник], жертвуют темидином, [потому что они не для ради праздника], обетов и подарков [за весь год, которые были принесены на фестивале] и других подношений для собраний, [включая тельца «забывчивости» собрания и козлов для (искупления) идолопоклонства) где Бет-Дин ошибся в своем правлении, и большая часть собрания действовала согласно их правлению. Если они были предложены на фестивале, фиксированные часы приносят их в жертву.], И он жертвует всем, [включая (подношения) "летнего времени жертвенника", когда он (жертвенник) празден: когда тамид был приносятся в жертву и нет жертвоприношений обетов или подарков, за то, что осталось в лишках, берут деньги, за них покупают зверей за всесожжения и приносят их в жертву в качестве жертвоприношений. Это тоже, если они принесены в жертву на фестивале— неподвижные часы приносят их в жертву.] Если праздник выпал рядом с Субботой — или до или после него —все часы были равны в распределении хлеба шоу. [Если праздник выпал после Шаббата, хотя Шаббат не был в разгар праздника, тем не менее, поскольку они должны были прийти в канун субботы из-за праздника (не имея возможности прийти в субботу), они участвовали в шоу хлеб. Точно так же, если восьмой день (Суккот) выпал накануне субботы, хотя Шаббата не было в разгар праздника, они делили хлеб на шоу, поскольку не могли уйти.]

Tosefta Sukkah

The sacrifices, and vows, and freewill offerings, and first fruits, and tithes, and additional offerings on the Sabbath, and congregational sin offerings and their burnt-offerings, and the obligatory sacrifices of individuals, the service and food of the guard on duty, are fixed. Two loaves are for the service and consumption of each guard, since they come as an obligatory offering on the festival. As to the showbread, its service is confined to the appointed guard, but all the guards eat thereof. How was it distributed? Half the dough was given to each guard, who divided it among themselves. Rabbi Yehuda says : This is how the showbread was divided. The distributor took his stand on the landing which was in the porch, spreading it out and laying it down, each one came and took his portion, and to those who were unable to officiate because of some blemish the bread was brought outside, since they could not come between the porch and the altar.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Предыдущий стихПолная главаСледующий стих