Мишна
Мишна

Related к Шкали́м 5:3

אַרְבָּעָה חוֹתָמוֹת הָיוּ בַּמִּקְדָּשׁ, וְכָתוּב עֲלֵיהֶן, עֵגֶל, זָכָר, גְּדִי, חוֹטֵא. בֶּן עַזַּאי אוֹמֵר, חֲמִשָּׁה הָיוּ, וַאֲרָמִית כָּתוּב עֲלֵיהֶן, עֵגֶל, זָכָר, גְּדִי, חוֹטֵא דַּל, וְחוֹטֵא עָשִׁיר. עֵגֶל מְשַׁמֵּשׁ עִם נִסְכֵּי בָּקָר גְּדוֹלִים וּקְטַנִּים, זְכָרִים וּנְקֵבוֹת. גְּדִי מְשַׁמֵּשׁ עִם נִסְכֵּי צֹאן גְּדוֹלִים וּקְטַנִּים, זְכָרִים וּנְקֵבוֹת, חוּץ מִשֶּׁל אֵילִים. זָכָר מְשַׁמֵּשׁ עִם נִסְכֵּי אֵילִים בִּלְבָד. חוֹטֵא מְשַׁמֵּשׁ עִם נִסְכֵּי שָׁלשׁ בְּהֵמוֹת שֶׁל מְצוֹרָעִין:

В Храме было четыре печати с надписью (соответственно): «теленок», «самец», «козел», «грешник». [Было три печати для трех различных возлияний на зверей: первая печать для возлияний крупного рогатого скота (три esronim муки, смешанной с половиной хина масла, и вино для возлияния, половина хина), запечатанный «теленком». " Второй «мужской», для возлияний барана (таргум барана - «дихра» - «самец»). Его возлияния - это два эсронима муки, смешанные с одной третью хина масла и третью хина вина для возлияния). Третий, «козел», для возлияний ягненка в первый год его жизни (иссарон муки, смешанный с четвертью хина масла и четвертью хина вина для либирования). Четвертый, «грешник» - возлияние богатого прокаженного, который приносит трех зверей и требует десяти бревен масла: девять (по три на каждого) для трех ягнят и один для размещения на мочке и пальцах. Это называется «грешник» в соответствии с (Erchin 16a): «Для семи вещей (то есть, грехов) (прокаженных) пятна чумы приходят».] Бен Аззай говорит: было пять [(две печати для прокаженного)], и они были написаны на арамейском языке (большая часть их разговоров - на арамейском): «теленок», «самец», «козел», «бедный грешник», «богатый грешник». [Для бедного прокаженного приносит только одно животное, и если бы для прокаженного была только одна печать, бедному прокаженному дали бы три эсронота. И первая танна гласит, что бедному прокаженному дают «козлиную» печать. Галаха соответствует первой танне. «теленок» используется для возлияний крупного и мелкого рогатого скота, мужского и женского пола [как для возлияния всесожжения, которое приходит только от самцов, так и для возлияния мирных жертвоприношений, которые происходят от мужчин или женщин, ( всесожжения и жертвы мира, требующие возлияния, а именно (Числа 15: 3): «… всесожжение или жертва (зевач = жертва мира)»]. «козел» используется для возлияния овец: Большой и маленький, мужской и женский—кроме баранов. «мужской» используется только для возлияний баранов. «Грешник» используется для возлияния трех зверей прокаженного.

Tosefta Shekalim (Lieberman)

Four marks were in the sanctuary. [The stamp with the inscription] ”Sinner” applied [to the additional sacrifices to the three sacrificial animals of the lepers] including the log [of oil] belonging to it. As there was a chamber of silence in the temple, there was also one in every city, because the poor of good families secretly received their sustenance there.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Предыдущий стихПолная главаСледующий стих