Мишна
Мишна

Related к Псахи́м 2:6

וְאֵלּוּ יְרָקוֹת שֶׁאָדָם יוֹצֵא בָהֶן יְדֵי חוֹבָתוֹ בְּפֶסַח, בַּחֲזֶרֶת וּבְעֻלָשִׁין וּבְתַמְכָא וּבְחַרְחֲבִינָה וּבְמָרוֹר. יוֹצְאִין בָּהֶן בֵּין לַחִין בֵּין יְבֵשִׁין, אֲבָל לֹא כְבוּשִׁין וְלֹא שְׁלוּקִין וְלֹא מְבֻשָּׁלִין. וּמִצְטָרְפִין לְכַזָּיִת. וְיוֹצְאִין בַּקֶּלַח שֶׁלָּהֶן, וּבִדְמַאי, וּבְמַעֲשֵׂר רִאשׁוֹן שֶׁנִּטְּלָה תְרוּמָתוֹ, וּבְמַעֲשֵׂר שֵׁנִי וְהֶקְדֵּשׁ שֶׁנִּפְדּוּ:

И вот зелень, с которой человек выполняет свое обязательство (есть марор - горькие травы) в Песахе: с хазеретом (салатом), с эндивиями, с тамчей [мочалкой, растущей вокруг пальмы], с чарчавиной (пальмовым плющом), и с марором (горькой травой) [разновидность кориандра, которая особенно горька]. Каждый выполняет с ними свои обязательства, мокрые они или сухие [особенно с их стеблем, как указано ниже. Но с листьями (он выполняет свое обязательство) только с мокрыми, но не с сухими.] Но они не могут быть сохранены (в уксусе), и их нельзя варить в мякоть, и они не могут быть приготовлены. И они сочетаются до размера оливы [для выполнения обязательства Maror. То же самое относится и к пяти видам зерна. Они объединяются в оливковый размер для выполнения обязательства по маце. Обе упоминаются.] И каждый выполняет свое обязательство с их стеблями, и с демаи, и с маасер ришон, чьи терумы были взяты, и с маасер шени и хекдеш, которые были искуплены.

Tosefta Pesachim

Rabbi Yehuda ben Beteira says, they fulfill [the obligation of eating bitter herbs] with lettuce (חזרת) and with mustard. Rabbi Yishmael bar Rabbi Yochanan ben Berokah says, one does not fulfull [the obligation] with anything that burns [the mouth]. Rabbi Yehuda says, anything that makes one pale [after eating it] fulfills [the obligation]. They may fulfill [the obligation] either with wet or dry [bitter herbs]. Rabbi Meir says, [the halacha should rather be formulated as] "they even fulfill [their obligation] with dry [bitter herbs]." Rabbi Tzadok says, [the halacha should rather be formulated as] "they even fulfill [their obligation] with pickled [bitter herbs]."
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Предыдущий стихПолная главаСледующий стих