Мишна
Мишна

Related к Маасро́т 3:10

תְּאֵנָה שֶׁהִיא עוֹמֶדֶת בֶּחָצֵר וְנוֹטָה לַגִּנָּה, אוֹכֵל כְּדַרְכּוֹ וּפָטוּר. עוֹמֶדֶת בַּגִּנָּה וְנוֹטָה לֶחָצֵר, אוֹכֵל אַחַת אַחַת, פָּטוּר. וְאִם צֵרַף, חַיָּב. עוֹמֶדֶת בָּאָרֶץ וְנוֹטָה לְחוּצָה לָאָרֶץ, בְּחוּצָה לָאָרֶץ וְנוֹטָה לָאָרֶץ, הַכֹּל הוֹלֵךְ אַחַר הָעִקָּר. וּבְבָתֵּי עָרֵי חוֹמָה, הַכֹּל הוֹלֵךְ אַחַר הָעִקָּר. וּבְעָרֵי מִקְלָט, הַכֹּל הוֹלֵךְ אַחַר הַנּוֹף. וּבִירוּשָׁלַיִם, הַכֹּל הוֹלֵךְ אַחַר הַנּוֹף:

Фиговое дерево, которое стоит во дворе и висит над садом: можно есть по-обычному и быть освобожденным [от десятины]. Если он стоит в саду и висит во дворе, можно есть [инжир] по одному и быть освобожденным, но если он объединяет [их], он обязан [платить десятину]. Если он стоит в Стране [Израиля] и нависает над Chutz La'Aretz [за пределами Земли Израиля, или если он стоит] в Chutz La'Aretz и нависает над Землей [Israel], во всех [ В случаях, когда закон] определяется в соответствии с [положением] корня. А что касается домов в городах-крепостях, во всех [случаях закон] определяется в соответствии с [положением] корня. Но что касается Ir Miklat [город убежища для случайных убийц], во всех [случаях закон] определяется в соответствии с [положением] ветвей. Что касается Иерусалима, то во всех [случаях закон] определяется в соответствии с [положением] ветвей.

Tosefta Maasrot

A potter's hut -- others says in the name of Rabbi Nathan -- their insides are liable [for tithes] and their outsides are exempt (Maasr. 3:7). A fig tree that stands in a garden and hangs into a courtyard (following GR"A, see Maasr. 3:10) -- one may eat [its fruit] in his normal way and is exempt. [If] he gathers [the fruit] and places it on his table -- even one -- he is liable.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Предыдущий стихПолная главаСледующий стих