Related к Брахо́т 7:4
שְׁלשָׁה שֶׁאָכְלוּ כְאֶחָד, אֵינָן רַשָּׁאִין לֵחָלֵק, וְכֵן אַרְבָּעָה, וְכֵן חֲמִשָּׁה. שִׁשָּׁה נֶחֱלָקִין, עַד עֲשָׂרָה. וַעֲשָׂרָה אֵינָן נֶחֱלָקִין, עַד שֶׁיִּהְיוּ עֶשְׂרִים:
Если трое ели вместе, им не разрешается расставаться, [став обязательством зимуна]. И то же самое относится к четырем или пяти. [Трем не разрешается делать зимун, а одному - отделяться, и он тоже становится обязанным зимуном.] Шесть могут отделиться [(три) для зимуна в одной группе и три) в другой] до десяти; но десять не могут разделиться, [они стали предметом зимун с упоминанием Имени], пока их не станет двадцать, [когда они могут разделиться на две группы (из десяти), если захотят].
Tosefta Berakhot
Regardless if [a person that is leading the Zimun] said Nevarech (Let us bless) or if he said Barchu (Bless) we do not stop him [and correct him] for this. [Only] cavilers stop [the leader] for this! [A group] of twenty [people] can split up [into two groups of ten people], as long as not even one person gets excluded from the Zimun.
Ask RabbiBookmarkShareCopy