Мишна
Мишна

Related к Брахо́т 2:1

הָיָה קוֹרֵא בַתּוֹרָה, וְהִגִּיעַ זְמַן הַמִּקְרָא, אִם כִּוֵּן לִבּוֹ, יָצָא. וְאִם לָאו, לֹא יָצָא. בַּפְּרָקִים שׁוֹאֵל מִפְּנֵי הַכָּבוֹד וּמֵשִׁיב, וּבָאֶמְצַע שׁוֹאֵל מִפְּנֵי הַיִּרְאָה וּמֵשִׁיב, דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, בָּאֶמְצַע שׁוֹאֵל מִפְּנֵי הַיִּרְאָה, וּמֵשִׁיב מִפְּנֵי הַכָּבוֹד, בַּפְּרָקִים שׁוֹאֵל מִפְּנֵי הַכָּבוֹד, וּמֵשִׁיב שָׁלוֹם לְכָל אָדָם:

Если кто-то читал [раздел Шемы] в Торе, и настало время для чтения [Шемы] —если он сосредоточен, [Согласно мнению, что мицвот требует намерения, «если он сосредоточен» понимается как: если он намеревался выполнить свое обязательство; и согласно мнению, что мицвот не требует намерения, это понимается как: если он сконцентрировался на чтении его с правильной вокализацией (в отличие от повторения его в целях корректуры, когда он не читает слова, как они произносятся, но так как они написаны для того, чтобы провести различие между дефектными и плейновыми формами, в этом случае он не выполняет свои обязательства). И мы считаем, что мицвот требует намерения.], Он выполнил свое обязательство, а если нет, то не выполнил свое обязательство. Между разделами [«Между разделами» объясняется позже в нашей Мишне.] Он распространяет приветствие из чести [Он распространяет приветствие тому, чья честь заслуживает этого, например, его отцу, или его учителю, или тому, кто превосходит его по мудрости], и он возвращает приветствие. [Само собой разумеется, что он возвращает им приветствие, если они приветствуют его первым.] И в середине [раздела] он протягивает приветствие из страха [то есть, когда он боится, что другой может его убить. И само собой разумеется, что он приветствует его. Но он может сделать это не из чести], и он отвечает приветствием. Это слова Р. Меира. Р. Иегуда говорит: В середине [раздела] он протягивает приветствие из страха и возвращает приветствие из чести [то есть, из уважения к одному, он обязан почитать]. Между секциями он возвращает приветствие всем мужчинам [которые приветствуют его. И галаха соответствует Р. Иегуде. И везде, где запрещено прерывать концерт, запрещено говорить на святом языке, как на любом другом языке.]

Tosefta Berakhot

One who reads the Shema must have intent in his heart. Rebbi Achai says in the name of Rebbi Yehudah: “If he had intent in his heart in the first paragraph [of Shema], even though he did not have intent in his heart in the last (i.e. second) paragraph [of Shema], he fulfilled his obligation [of saying the Shema].”
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Tosefta Berakhot

A carrier, even though his burden is on his shoulder, he may read [the Shema]. But while he is unloading [the burden] and loading [the burden] he should not read, because he is not paying attention [to what he is saying]. Either way [i.e. whether he is carrying or loading, or unloading], he should not pray [the Shemoneh Esreh] until he [completely] unloads [and can stand in one place without holding his load].
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Полная главаСледующий стих