Мишна
Мишна

Справочник к Шаббат 20:1

רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר, תּוֹלִין אֶת הַמְשַׁמֶּרֶת בְּיוֹם טוֹב, וְנוֹתְנִין לַתְּלוּיָה בְשַׁבָּת. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, אֵין תּוֹלִין אֶת הַמְשַׁמֶּרֶת בְּיוֹם טוֹב, וְאֵין נוֹתְנִין לַתְּלוּיָה בְשַׁבָּת, אֲבָל נוֹתְנִין לַתְּלוּיָה בְיוֹם טוֹב:

Р. Элиэзер говорит: «Месмет, который фильтрует осадок вина», может быть приостановлен на фестивале. [Она натянута по кругу над сосудом. И хотя это формирует палатку, это разрешено на фестивале, Р. Элиэзер проводит такую ​​обработку пищи, которую можно было бы сделать накануне фестиваля, можно (тем не менее) делать на фестивале. Но в субботу он не может приостановить это ab initio.] И они могут быть помещены в приостановленный в субботу. [Если это уже было приостановлено, то разрешается помещать на него осадок вина для фильтрации, потому что это не обычный способ скучать (выбор).] И мудрецы говорят: месхед не может быть приостановлен на фестивале, [для тем самым он делает временную палатку, создавая впечатление обыденной деятельности]. И их нельзя помещать в подвешенный в Субботу, [это торада скучного или меракеда (просеивание). Галаха в соответствии с мудрецами.]

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy
Полная главаСледующий стих