Мишна
Мишна

Справочник к Микваот 8:1

מִקְוְאוֹת הָעַמִּים שֶׁבְּחוּצָה לָאָרֶץ, כְּשֵׁרִים לְבַעֲלֵי קְרָיִין, אֲפִלּוּ נִתְמַלְּאוּ בְקִילוֹן. שֶׁבְּאֶרֶץ יִשְׂרָאֵל, שֶׁחוּץ לַמַּפְתֵּחַ, כְּשֵׁרִים אַף לְנִדּוֹת. מִלִּפְנִים מִן הַמַּפְתֵּחַ, כְּשֵׁרִים לְבַעֲלֵי קְרָיִין, וּפְסוּלִים לְכָל הַטְּמֵאִים. רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר, הַקְּרוֹבִים לָעִיר וְלַדֶּרֶךְ, טְמֵאִים, מִפְּנֵי הַכְּבִיסָה. וְהָרְחוֹקִים, טְהוֹרִים:

Земля Израиля чиста, и ее микваот [скопления воды, собранные природными средствами и погруженные для очистки], [считаются] чистыми. Mikvaot народов за пределами Земли, действителен для ba'alei kerayin [мужчин, у которых было семяизвержение , но еще предстоит очистить себя путем погружения в микве ], даже если они были заполнены вручную из ямы воды. Те в Израиле, которые находятся за пределами замков [городских ворот, то есть за пределами городов], действительны даже для ниддот [женщин, у которых месячные и, следовательно, они нечисты]; те, что находятся внутри замков [то есть внутри городских ворот], действительны для ba'alei kerayin, но недействительны для всех [других] нечистых людей. Раввин Элиэзер говорит: [даже за городскими воротами] близкие к городу и дороге нечисты из-за того, что их используют для стирки, а те, кто далеко, чисты.

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy
Полная главаСледующий стих