Справочник к Мидот 3:1
הַמִּזְבֵּחַ הָיָה שְׁלֹשִׁים וּשְׁתַּיִם עַל שְׁלֹשִׁים וּשְׁתַּיִם. עָלָה אַמָּה וְכָנַס אַמָּה, זֶה הַיְסוֹד. נִמְצָא שְׁלֹשִׁים עַל שְׁלֹשִׁים. עָלָה חָמֵשׁ וְכָנַס אַמָּה. זֶה הַסּוֹבֵב. נִמְצָא עֶשְׂרִים וּשְׁמֹנֶה עַל עֶשְׂרִים וּשְׁמֹנֶה. מְקוֹם הַקְּרָנוֹת אַמָּה מִזֶּה וְאַמָּה מִזֶּה. נִמְצָא עֶשְׂרִים וָשֵׁשׁ עַל עֶשְׂרִים וָשֵׁשׁ. מְקוֹם הִלּוּךְ רַגְלֵי הַכֹּהֲנִים, אַמָּה מִזֶּה וְאַמָּה מִזֶּה. נִמְצָא עֶשְׂרִים וְאַרְבַּע עַל עֶשְׂרִים וְאַרְבַּע, מְקוֹם הַמַּעֲרָכָה. אָמַר רַבִּי יוֹסֵי, מִתְּחִלָּה לֹא הָיָה אֶלָּא שְׁמֹנֶה וְעֶשְׂרִים עַל שְׁמֹנֶה וְעֶשְׂרִים, כּוֹנֵס וְעוֹלֶה בְּמִדָּה זוֹ, עַד שֶׁנִּמְצָא מְקוֹם הַמַּעֲרָכָה עֶשְׂרִים עַל עֶשְׂרִים. וּכְשֶׁעָלוּ בְנֵי הַגּוֹלָה, הוֹסִיפוּ עָלָיו אַרְבַּע אַמּוֹת מִן הַדָּרוֹם וְאַרְבַּע אַמּוֹת מִן הַמַּעֲרָב, כְּמִין גַּמָּא, שֶׁנֶּאֱמַר (יחזקאל מג), וְהָאֲרִיאֵל שְׁתֵּים עֶשְׂרֵה אֹרֶךְ בִּשְׁתֵּים עֶשְׂרֵה רֹחַב רָבוּעַ. יָכוֹל שֶׁאֵינוֹ אֶלָּא שְׁתֵּים עֶשְׂרֵה עַל שְׁתֵּים עֶשְׂרֵה, כְּשֶׁהוּא אוֹמֵר (שם) אֶל אַרְבַּעַת רְבָעָיו, מְלַמֵּד שֶׁמִּן הָאֶמְצַע הוּא מוֹדֵד שְׁתֵּים עֶשְׂרֵה אַמָּה לְכָל רוּחַ. וְחוּט שֶׁל סִקְרָא חוֹגְרוֹ בָאֶמְצַע, לְהַבְדִּיל בֵּין הַדָּמִים הָעֶלְיוֹנִים לַדָּמִים הַתַּחְתּוֹנִים. וְהַיְסוֹד הָיָה מְהַלֵּךְ עַל פְּנֵי כָל הַצָּפוֹן וְעַל פְּנֵי כָל הַמַּעֲרָב, וְאוֹכֵל בַּדָּרוֹם אַמָּה אַחַת, וּבַמִּזְרָח אַמָּה אֶחָת:
Алтарь был тридцать два [ ама ] на тридцать два [ ама ]. Он встал один ама и отступом один ама . Этот [уровень] назывался есод [база]. Таким образом, мы находим [что на этом уровне, алтарь был] тридцать на тридцать [ amot ]. Он поднял еще пять [ amot ] и отступил один [ amah ]. Это называлось совев [выступ]. Таким образом, мы находим [что на этом уровне, алтарь был] двадцать восемь двадцать восемь [ amot ]. Область для рогов [по углам алтаря] была одна ама на этой стороне и одна ама на этой стороне. Таким образом, мы обнаруживаем [что на этом уровне алтарь был] двадцать шесть на двадцать шесть [ amot ]. Область, предназначенная для прогулок коанимов [верхняя часть алтаря], была одна ама на этой стороне и одна ама на этой стороне. Таким образом, мы находим [что на этом уровне, алтарь был] двадцать четыре на двадцать четыре года [ amot ], который был областью костра. Рабби Йоси сказал, что первоначально [в первом Храме] основание [алтаря] было только двадцать восемь на двадцать восемь [ amot ], поднимаясь и отступая по той же схеме, пока мы не обнаружили, что площадь костра составляла двадцать двадцать часов . Когда евреи вернулись из [вавилонского] изгнания они добавили четыре Åmot на юг и четыре Åmot на запад в форме [греческое письмо] гамма [L образных], как его указан «И Очаг был двенадцать Amot широким и двенадцать часов , квадрат "(Иезекииль 43:16). Мы могли бы подумать, что это [алтарь] было только двенадцать на двенадцать ( amot ). Однако, когда он говорит «своим четырем квадрантам», он учит нас, что измерение было взято из центра алтаря и было двенадцать [ амот ] во всех направлениях. И была красная линия, которая окружала [алтарь], которая была разделительной линией [на полпути] между тем местом, где кровь [которую нужно было поместить] в верхней половине алтаря и [теми, которые должны были быть помещены] в нижней половине [алтаря]. База обошла всю северную сторону и западную сторону алтаря и заняла [только] одну аму на южной стороне и одну аму на восточной стороне.