Мишна
Мишна

Справочник к Менахот 13:7

הֲרֵי עָלַי תּוֹדָה, וּשְׁלָמִים, יָבִיא כֶבֶשׂ. פֵּרַשְׁתִּי מִן הַבָּקָר וְאֵינִי יוֹדֵעַ מַה פֵּרַשְׁתִּי, יָבִיא פָר וּפָרָה עֵגֶל וְעֶגְלָה. מִן הַבְּהֵמָה וְאֵינִי יוֹדֵעַ מַה פֵּרַשְׁתִּי, יָבִיא פַר וּפָרָה, עֵגֶל וְעֶגְלָה, אַיִל וְרָחֵל, גְּדִי וּגְדִיָּה, שָׂעִיר וּשְׂעִירָה, טָלֶה וְטַלְיָה:

«Я беру на себя жертву благодарения или жертву шеламим », - он должен принести ягненка. «Я указал [один из этих видов подношений] крупного рогатого скота, но я не знаю, что я указал», - он должен принести быка и корову, теленка и теленка. «[Я указал один из этих типов подношений] [одомашненных] зверей, но я не знаю, что я указал» - он должен принести быка и корову, теленка и самку, барана и овца, козел и козел, он-козленок и козленок, он-ягненок и ягненок.

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy
Предыдущий стихПолная главаСледующий стих