Мишна
Мишна

Справочник к Меила 5:1

הַנֶּהֱנֶה שָׁוֶה פְרוּטָה מִן הַהֶקְדֵּשׁ, אַף עַל פִּי שֶׁלֹּא פָגַם, מָעַל, דִּבְרֵי רַבִּי עֲקִיבָא. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, כָּל דָּבָר שֶׁיֶשׁ בּוֹ פְגָם, לֹא מָעַל עַד שֶׁיִּפְגֹּם. וְכָל דָּבָר שֶׁאֵין בּוֹ פְגָם, כֵּיוָן שֶׁנֶּהֱנָה, מָעַל. כֵּיצַד. נָתְנָה קַטְלָא בְצַוָּארָהּ, טַבַּעַת בְּיָדָהּ, שָׁתְתָה בְכוֹס שֶׁל זָהָב, כֵּיוָן שֶׁנֶּהֱנֵית, מָעֲלָה. לָבַשׁ בְּחָלוּק, כִּסָּה בְטַלִּית, בִּקַּע בְּקֻרְדֹּם, לֹא מָעַל עַד שֶׁיִּפְגֹּם. תָּלַשׁ מִן הַחַטָּאת כְּשֶׁהִיא חַיָּה, לֹא מָעַל עַד שֶׁיִּפְגֹּם. כְּשֶׁהִיא מֵתָה, כֵּיוָן שֶׁנֶּהֱנָה, מָעָל:

Тот , кто получен даже perutah'S [монета минимального значения] ценность выгоды от Храмовой собственности, даже если он не уменьшило его значение нарушило meilah , эти слова рабби Акивы. Мудрецы говорят: все, что может обесцениться, никто не нарушил мейлу, пока его ценность не снизилась. Все, что не может быть обесценено, как только он извлекает из этого выгоду, нарушило мейлу . Как так? Если она [женщина] надевает на свою шею ожерелье [принадлежащее к сокровищнице храма] или кольцо [принадлежащее к сокровищнице храма] или если кто-то пил из золотой чаши [принадлежащей к сокровищнице храма], как только поскольку он [или она] извлекал из этого выгоду, он [или она] нарушил мейлу . Если кто-то носил рубашку или покрывал себя плащом или рубил [дерево] топором [все из которых принадлежало сокровищнице Храма], он не нарушал мейлу, пока не уменьшит ее ценность. Если он извлекал выгоду из чата [приношения за грех], пока он еще жив, он не нарушал мейлу, пока не уменьшил ее ценность. Как только она мертва, он нарушает мейлу, как только получает от нее пользу.

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy
Полная главаСледующий стих