Справочник к Кила́им 7:2
הַמַּבְרִיךְ שָׁלֹשׁ גְּפָנִים וְעִקָּרֵיהֶם נִרְאִים, רַבִּי אֱלִיעֶזֶר בַּר צָדוֹק אוֹמֵר, אִם יֵשׁ בֵּינֵיהֶם מֵאַרְבַּע אַמּוֹת וְעַד שְׁמֹנֶה, הֲרֵי אֵלּוּ מִצְטָרְפוֹת. וְאִם לָאו, אֵינָן מִצְטָרְפוֹת. גֶּפֶן שֶׁיָּבְשָׁה, אֲסוּרָה וְאֵינָהּ מְקַדֶּשֶׁת. רַבִּי מֵאִיר אוֹמֵר, אַף צֶמֶר גֶּפֶן אָסוּר וְאֵינוֹ מְקַדֵּשׁ. רַבִּי אֶלְעָזָר בַּר צָדוֹק אוֹמֵר מִשְּׁמוֹ, אַף עַל גַּבֵּי הַגֶּפֶן אָסוּר וְאֵינוֹ מְקַדֵּשׁ:
Если один изогнут [в землю] и его корни видны, то три лозы согнуты [и частично покрыты плесенью], если их стебли остаются видимыми, - говорит раввин Элиэзер бен Реб Задок: «Если между ними есть [пространство]» из четырех до восьми локтей, они объединяются [и считается виноградником]. Если нет, они не объединяются. Лоза, которая засохла, запрещается [сеять семена в пределах шести ручьев из-за внешнего вида], но не делает ее запрещенной. Раввин Меир говорит, что хлопок также запрещается [сажать, потому что он напоминает виноградную лозу], но он не запрещает [виноградник] [как килаим ]. Раввин Элиэзер бен Раввин Цадок сказал в своем имени [раввина Меира]: также над лозой [если кто-то согнул ветвь лозы и не покрыл ее хотя бы тремя полями земли], то запрещено сеять семена], но не рендерит ее запрещено [как килайм ].