Мишна
Мишна

Справочник к Келим 26:6

עַב כְּסוּת, וְתַכְרִיךְ כְּסוּת, מִדְרָס. עַב אַרְגָּמָן, וְתַכְרִיךְ אַרְגָּמָן, בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים, מִדְרָס. וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים, טְמֵא מֵת. עוֹר שֶׁעֲשָׂאוֹ חִפּוּי לִכְלִי, טָהוֹר. לְמִשְׁקָלוֹת, טָמֵא. רַבִּי יוֹסֵי מְטַהֵר מִשּׁוּם אָבִיו:

Чехол или обертка для одежды подвержены примесям мидры . Говоря о сумке или обертке для пурпурных [предметов одежды], Бейт Шаммай говорит: [она подвержена] примесям мидры ; и Бейт Гилель говорит: [он подвержен только] трупной нечистоте. Шкура, сделанная для покрытия сосуда, чиста; [если кто-то сделал это прикрытием] для весов, он [подвержен визуализации] нечистым. Раввин Йосе считает это чистым во имя своего отца.

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy
Предыдущий стихПолная главаСледующий стих