Мишна
Мишна

Справочник к Эруви ́н 2:6

אָמַר רַבִּי אִלָּעִאי, שָׁמַעְתִּי מֵרַבִּי אֱלִיעֶזֶר, וַאֲפִלּוּ הִיא כְּבֵית כּוֹר. וְכֵן שָׁמַעְתִּי מִמֶּנּוּ, אַנְשֵׁי חָצֵר שֶׁשָּׁכַח אַחַד מֵהֶן וְלֹא עֵרֵב, בֵּיתוֹ אָסוּר מִלְּהַכְנִיס וּלְהוֹצִיא, לוֹ, אֲבָל לָהֶם מֻתָּר. וְכֵן שָׁמַעְתִּי מִמֶּנּוּ, שֶׁיּוֹצְאִין בְּעַקְרַבְנִים בְּפֶסַח. וְחִזַּרְתִּי עַל כָּל תַּלְמִידָיו וּבִקַּשְׁתִּי לִי חָבֵר, וְלֹא מָצָאתִי:

Р. Илай сказал: Я слышал от Р. Элиэзера: Даже если это был (большой) Бет Кур. [Это относится к рассуждению о саде и Карпефе выше.] Я также слышал от него: люди во дворе—если кто-то из них забыл и не сделал эрува, ему запрещено везти и выходить из дома, но им разрешено это делать. [Если на следующий день (Шаббат) он передал свои права во дворе своим соседям (поскольку он запретил им переносить их дома во двор, причем двор был их общим достоянием, а его часть была им запрещена)—отказавшись от своих прав во дворе, он также отказывается от своих прав в своем доме, хотя он не говорит об этом прямо, и он становится их гостем. По этой причине даже его дом им разрешен. Но ему запрещено везти и выходить из своего дома во двор, даже если ему разрешено въезжать и выходить из их домов во двор (как любой, кто входит в дом своего соседа, которому разрешено везти из него во двор). , так как это домен одного человека.) Тем не менее, его запрещено выносить из дома. И мы не говорим, что, поскольку он отказался от своих прав на свой дом, он считается их домом. Ибо как только он вывозит что-то из своего дома во двор, он вновь обретает собственность и запрещает это им. Это, как мы узнали в отношении одного жилища вместе с язычником—Если он отказался от своих прав, а затем снова совершил что-то, невольно или невольно, он запрещает это (другому)]. И я также слышал от него, что кто-то выполняет свои обязательства [о браке] в Песахе с акреванимом [овощем, листья которого напоминают скорпиона (акрава). И я слышал (что это так) растущее вокруг ладони.] И я расспросил всех его учеников, ища секунду [для этих трех вещей, то есть того, кто сказал бы, что он тоже слышал это от него] и не смог найти. [А галаха не соответствует ни одному из них. Что касается сада и карпефа, то больше, чем beth sa'atayim, не разрешалось. И что касается жителей двора, один из которых забыл сделать эрув и отказался от своих прав (во дворе), но не в своем доме, то и его дом им запрещен; но разрешено (нести) из своих домов во двор. И акреванимы не марор, и никто не выполняет своих обязательств перед ними в Песах.]

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy
Предыдущий стихПолная главаСледующий стих