Мишна
Мишна

Справочник к Хулин 1:4

הַשּׁוֹחֵט מִן הַצְּדָדִין שְׁחִיטָתוֹ כְשֵׁרָה. הַמּוֹלֵק מִן הַצְּדָדִין, מְלִיקָתוֹ פְסוּלָה. הַשּׁוֹחֵט מִן הָעֹרֶף, שְׁחִיטָתוֹ פְסוּלָה. הַמּוֹלֵק מִן הָעֹרֶף, מְלִיקָתוֹ כְשֵׁרָה. הַשּׁוֹחֵט מִן הַצַּוָּאר, שְׁחִיטָתוֹ כְשֵׁרָה. הַמּוֹלֵק מִן הַצַּוָּאר, מְלִיקָתוֹ פְסוּלָה, שֶׁכָּל הָעֹרֶף כָּשֵׁר לִמְלִיקָה, וְכָל הַצַּוָּאר כָּשֵׁר לִשְׁחִיטָה. נִמְצָא, כָּשֵׁר בִּשְׁחִיטָה, פָּסוּל בִּמְלִיקָה. כָּשֵׁר בִּמְלִיקָה, פָּסוּל בִּשְׁחִיטָה:

Животное, которое было убито, когда его порезали по обе стороны от горла, называется Кашер, но если шея птицы, принесенная в качестве жертвы, была отжата вбок, она тем самым становится непригодной для жертвоприношения. Если животное было вырезано из шеи вниз, оно становится незаконным для использования, но птица, чья шея была таким образом извлечена, является действительной жертвой. Животное, порезанное ниже горла, - Кашер, но отгоняет птиц.' головы из-под горла делают их непригодными для жертвоприношений, потому что вся область шеи подходит для отщипывания головы [птиц], а вся область горла - для убоя [животных], следовательно, независимо от [в отношении подрезание] отдает животное Кассеру, должно сделать так, чтобы птица считалась непригодной жертвой, и то же самое в обратном случае.

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy
Предыдущий стихПолная главаСледующий стих