Мишна
Мишна

Quoting%20commentary к Санхе́дрин 3:7

גָּמְרוּ אֶת הַדָּבָר, הָיוּ מַכְנִיסִין אוֹתָן. הַגָּדוֹל שֶׁבַּדַּיָּנִים אוֹמֵר, אִישׁ פְּלוֹנִי אַתָּה זַכַּאי, אִישׁ פְּלוֹנִי אַתָּה חַיָּב. וּמִנַּיִן לִכְשֶׁיֵּצֵא אֶחָד מִן הַדַּיָּנִים לֹא יֹאמַר אֲנִי מְזַכֶּה וַחֲבֵרַי מְחַיְּבִין אֲבָל מָה אֶעֱשֶׂה שֶׁחֲבֵרַי רַבּוּ עָלָי, עַל זֶה נֶאֱמַר לֹא תֵלֵךְ רָכִיל בְּעַמֶּךָ (ויקרא יט), וְאוֹמֵר הוֹלֵךְ רָכִיל מְגַלֶּה סּוֹד (משלי יא):

Когда они (Бет-Дин) закончили дело, они привели бы их [истцов]. [Выслушав их претензии, они бы вынесли их, чтобы они (Бет-Дин) могли обдумать, а истцы не услышали, кто управлял ответственность и кто не ответственность.] Старший судья сказал бы: «Так и так, вы не несете ответственности; так и так, вы несете ответственность». И откуда получается, что, когда один из судей выходит на улицу, он не должен говорить: «Я обнаружил, что вы не несете ответственности, но мои коллеги обнаружили, что вы несете ответственность. Что я могу сделать? Их большинство». Из (Левит 19:16): «Не ходи как носитель сказки среди народа твоего» и (Притчи 11:13): «Тот, кто открывает тайну, является носителем сказки».

Изучите quoting%20commentary к Санхе́дрин 3:7. Углублённый комментарий и анализ из классических еврейских источников.

Предыдущий стихПолная главаСледующий стих