Мишна
Мишна

Мишна́ к Тамид 3:6

מִי שֶׁזָּכָה בְדִשּׁוּן מִזְבֵּחַ הַפְּנִימִי וְהַמְּנוֹרָה הָיוּ מַקְדִּימִין, וְאַרְבָּעָה כֵלִים בְּיָדָם, הַטֶּנִי וְהַכּוּז וּשְׁנֵי מַפְתְּחוֹת. הַטֶּנִי דוֹמֶה לְתַרְקָב גָּדוֹל שֶׁל זָהָב, מַחֲזִיק קַבַּיִן וָחֵצִי. וְהַכּוּז דּוֹמֶה לְקִיתוֹן גָּדוֹל שֶׁל זָהָב. וּשְׁנֵי מַפְתְּחוֹת, אֶחָד יוֹרֵד לְאַמַּת הַשֶּׁחִי וְאֶחָד פּוֹתֵחַ כֵּיוָן:

Тот, кто выиграл [право убрать] пепел с внутреннего алтаря, и [тот, кто выиграл это право] для Меноры, пошел вперед и имел в руках четыре сосуда: [они были] корзиной [для хранения пепел из внутреннего алтаря] и кувшин [для хранения пепла из Меноры] и два ключа. Корзина была [примерно] похожа на таркав [измерение объема] из [сделанного] золота, который мог держать два с половиной кав [измерения объема]. Кувшин был похож на большой кувшин из золота. И два ключа: один [должен был открыть дверь изнутри], он протянул [свою руку через небольшое отверстие] до подмышки, а другой [был для замка], который можно было быстро открыть.

Mishnah Kelim

The metal cover of a basket of householders: Rabban Gamaliel says: it is susceptible to impurity, The sages say that it is clean. But that of physicians is susceptible to impurity. The door of a cupboard of householders is clean but that of physicians is susceptible to impurity. Tongs are susceptible to impurity but stove-tongs are clean. The scorpion [-shaped] hook in an olive-press is susceptible to impurity but the hooks for the walls are clean.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Предыдущий стихПолная главаСледующий стих